论文部分内容阅读
8月27日,国家中医药管理局在中医“治未病”健康工程新闻通气会上说,针对群众反映强烈的社会性养生保健机构规范、监管不到位等问题,国家中医药管理局目前已在23个地区开展试点进行规范化管理,今年,相关试点将扩大到100多个地区。国家中医药管理局医政司司长许志仁介绍,对于社会性养生保健机构,工商部门没有标准,只是按照一般性企业注册;业务部门也没有标准,只按照工商部门要求注册即可。现在要对这部分机构实施管理难度较大。目前,国家中
On August 27, the State Administration of Traditional Chinese Medicine, at the Chinese Society for Disease Control and Prevention’s Health Care Information Bulletin, said that in response to the masses’ strong regulation of social health care institutions and their inadequate supervision, the State Administration of Traditional Chinese Medicine At present, pilot projects have been conducted in 23 regions for standardized management. This year, pilot projects will be expanded to over 100 regions. Xu Zhiren, director of the Department of Medical Administration of the State Administration of Traditional Chinese Medicine, introduced that there is no standard for the social health care institutions and the business sector. They are only registered in accordance with the general enterprises. There are no standards in the business departments and registration can only be done in accordance with the requirements of the business sector. Now it is more difficult to manage this part of the organization. At present, in the country