论文部分内容阅读
周扬去世后大约隔了一个多月,苏灵扬也告别了人间。她也许是乘鹤飞逝,追赶她那相依为命、患难与共的伴侣去了。与周扬同志有过交往的人,总会谈到他的夫人苏灵扬。因为他们两人在漫漫的人生中是不可分离的一对。在革命文化运动中是战友与同志;在革命征途中是相依为命、患难与共的伴侣。连和他们仅仅见过几面的日本友人池田大作,在赞誉周扬是永远留在记忆中的人的同时,也对他的夫人苏灵扬说过这样的话:“我想
After Zhou Yang died about a month apart, Su Ling Yang also bid farewell to the world. She may flew by the Crane to catch up with her dependent, afflicted mate. Those who have had contacts with Comrade Zhou Yang always talk about his wife, Su Ling-yang. Because the two of them are inseparable in the long life. In the revolutionary culture movement, he is comrade-in-arms and comrade; in the course of the revolution, it is an interdependent and afflicted partner. Even Japan’s Ikeda Daisaku, the Japanese friend whom they had only met, praised his wife Su Lingyang for praising Zhou Yang’s memory as a man forever: "I think