从诠释学理论看翻译出版的意义化过程及文本特性

来源 :四川戏剧 | 被引量 : 0次 | 上传用户:liust4258
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
当今社会是高度符号化的社会,翻译文本的产生和解析与国际社会发展的整个语境联系在一起。翻译出版的意义化过程使它具有跨文化传播的功能,成为跨界出版的主要形式之一。翻译文本作为跨文化传播的一种表征,影响着原著的国际影响力。本文从诠释学的角度分析翻译出版的意义化过程及文本特性,着重探讨翻译文本的客观性、双重属性及符号意义。 Today’s society is a highly symbolic society. The emergence and analysis of translated texts are linked with the overall context of the development of the international community. Translating and publishing the process of making it cross-cultural communication has become a function of one of the main forms of cross-border publishing. Translated text as a manifestation of intercultural communication affects the original international influence. This paper analyzes the meaning process and the text features of translation and publication from the perspective of hermeneutics, and focuses on the objectivity, duality and symbolic meaning of the translated text.
其他文献
信息化已经成为当前世界经济发展的一大趋势,信息技术的飞速发展以及信息网络的普及应用,已经成为经济生活中不可忽视的重要因素。鉴于此,各国纷纷制定了本国的国家信息化战略。
目前,鱿钓是我国远洋渔业的主要作业方式。以2015年4月至2015年6月在西南大西洋公海海域阿根廷滑柔鱼钓的探捕调查为基础,调查了专业鱿钓船(宁泰58号)的渔具渔法等情况,并提出
近年来,我国社会保障发展迅速,在制度建设上坚持“广覆盖、保基本、多层次、可持续”的方针,已初步建立了养老、医疗、失业、工伤、生育、住房保障以及各项社会救济、社会福利、
ue*M#’#dkB4##8#”专利申请号:00109“7公开号:1278062申请日:00.06.23公开日:00.12.27申请人地址:(100084川C京市海淀区清华园申请人:清华大学发明人:隋森芳文摘:本发明属于生物技
ue*M#’#dkB4##8#”专利申请号:00109“7公开号:1278062申请日:00.06.23公开日:00.12.27申请人地址:(100084川C京市海淀区清华园申请人:清华大学发明人:隋森芳文摘:本发明属于生物技
研究真空冷冻(FD)与热风(AD)联合干燥腌制调味高菜,以期找到能生产优质节能的脱水腌制调味高菜的联合干燥方式。将联合干燥得到的产品分别与AD和FD干燥得到的产品进行总能耗和物理
软科学自20世纪50年代在中国萌芽至今,在我国已走过了50多年的发展历程。它的兴起与发展,适应了我国改革开放和现代化建设的需要,受到各级领导以及学术界的广泛关注。然而,作为一
建设肺部听诊智慧课堂,为在线开放课程的发展寻找新方向。运用云课堂、标准化病人、多样化的教学模式和微学习云平台等构建肺部听诊智慧课堂。
参芪扶正利湿合剂是我院院长妇科专家、张建青主任医师几十年的临床验方研制而成的纯中药制剂,主治慢性盆腔炎伴有积液,疗效确切,现报道如下。
ue*M#’#dkB4##8#”专利申请号:00109“7公开号:1278062申请日:00.06.23公开日:00.12.27申请人地址:(100084川C京市海淀区清华园申请人:清华大学发明人:隋森芳文摘:本发明属于生物技
会议