翻译中如何处理不同文本中的文化因素

来源 :湘潭师范学院学报:社会科学版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:feijj2002_99
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
应用各种翻译理论,讨论了对不同文本中文化因素的处理问题;在表达型文本中,可以用语义翻译来处理文化因素;而在信息型和指示型文本中,则可以用交际翻译来处理。从而充分表述源语所载文化内涵。
其他文献
《汉书》的资料工作具有四个特点:家学渊源;利用“图书馆”;目的和标准明确;成就很大。其编纂工作也具有四个特点:创新精神;求是精神;文史结合;影响深远
随着计算机网络技术的不断发展,远程教育得到了前所未有的发展,建立和维持一个高效和全面的教学支持服务系统是保证远程教育发展的关键之一,本文通过杭州广播电视大学远程教
目的:研究神经调节素(Nrg-1)对坐骨神经压迫损伤的修复作用及坐骨神经组织中Nrg-1下游信号分子的表达量。方法:选择SD大鼠作为实验动物并分为假手术+生理盐水干预组(A组)、坐骨神经
目的:研究高通量和低通量血液透析对尿毒症患者体内毒副代谢产物及细胞因子的影响。方法:选择在我院接受高通量血液透析治疗的50例尿毒症患者和接受低通量血液透析治疗的140例
[提 要]互动设计是影响网络教学质量与效率的最重要的因素。本来论述了网络教学申存在的教师与学生、教师与课程、学生与课程、学生与学生四种教学互动,分析了每一种互动在网铬教学不同阶段中的地位和作用,并总结了它们在不同网络教学阶段应用的规律和注意事项。  [关键词]远程教学系统;网络教学;交互;互动设计