零翻译浅析

来源 :青年文学家 | 被引量 : 0次 | 上传用户:linuxcici
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
由于源语和目的语语言结构、表达方式和文化等的差异,翻译时会遇到不可译的情况。为解决这一问题,要借用零翻译的概念和理论。文章将简要介绍零翻译及相关概念以及省译、音译和移译三种零翻译手段,以进一步了解零翻译。 Due to the differences of the language structure, the expression style and the culture of the source language and the target language, the translation may encounter the situation of being untranslatable. To solve this problem, we should borrow the concept and theory of zero translation. The article will briefly introduce zero translation and related concepts as well as three kinds of zero translation methods of provincial, transliteration and translating to further understand zero translation.
其他文献
在现代社会重理轻文的大趋势下,语言类教学面临着巨大的压力,但由于社会对于人们写作能力方面的要求,又需要人们拥有较高的写作水平。写作能力的培养和提高是需要一定技巧和一定
在古代的祭祀仪式上,在少数民族的山寨里,在热闹的节日庆典中,在现代音乐厅的舞台上,处处可闻乐音的回荡,可见种种乐器的身影。
本文结合高校二外日语课程教学的现状和缺点,以围绕如何提高学生学习日语的兴趣为前提,认为通过采取灵活多样的教学形式和注重文化知识的渗透两方面可以达到最佳的学习效果和
2012年中国A股与2011年相比,整体风格上不会有太大变化。股市机会,仍然会是阶段性、波段性的。2012年是一个充满着传奇色彩的年份,投资者如何才能把握2012的投资脉络?首先需
名言警句,主要是指人们普遍熟悉的成语、俗语、谚语、格言、诗词等。她是人们在实践中所获得的经验教训的提炼和总结,是历史文化精华的积累与积淀,是人类思想和智慧的结晶,具
随着社会的不断进步和发展,信息技术已经渗透到我们生活的各个领域,当然也就自然而然的关联到我们教育行业。新世纪的教育是全面创新的教育,创新已成为时代的要求,创新教育需要渗
高等职业技术教育的迅猛发展,计算机课程在高等职业教育中已纳入必修课,因学科具有许多与众不同的性质,其教学方法也应与其它学科有所不同.职业教育应结合市场突出实践教学及
大学英语教学模式改革要求学生需具备个性化学习方法和发展目主学习能力,大学英语网络目王学习中心就是顺应此项教学模式改革而建立的.在多媒体及网络技术日益发展的今天,如
由于高等职业院校扩招过快等原因,出现了生源质量参差不齐,学生学习氛围差,学习目的不明确,学习兴趣低的现象。这在英语学科方面表现得尤为突出。在这种状况下,如果依然实行
护患沟通对于整个治疗过程有着举足轻重的作用,是为患者的身心康复服务的.采用何种沟通方式以及沟通的技巧都会直接影响患者的治疗配合程度,最终导致治疗结果 的好坏.所以护