论文部分内容阅读
先说地图——一份天皇昭和3年(1928年)由日本陆军总部绘制的中国军用地图。一座山丘、一个村庄、一条小路、一座庙宇、一片树木……都在图上画得清清楚楚,所有的道路都标明了分段里程。当年侵华日军,靠着这张准确详尽的地图,深入中国腹地和边远地区如在本土旅游。把这样辽阔、这样复杂的中国全部疆土每一寸都弄得了如指掌,没有几十年的精心策划和疯狂努力,是办不到的。没有这样长期的处心积虑的准备,他们也不敢对土地比自己大25倍多,人口比自己多12倍的庞大邻国悍然发动全面侵略战争啊!
Let's begin with the map - a Chinese military map drawn up by the Japanese Army's headquarters in the third year of Emperor Zhao of 1928 (1928). A hill, a village, a path, a temple, a tree ... are all clearly painted on the map, with all the roads labeled as mileages. The Japanese aggressors in those days relied on this accurate and detailed map and went deep into the hinterland of China and outlying areas such as traveling in their homeland. It is impossible to make every inch of such a vast and complicated China's territory well-known. Without decades of elaborate planning and crazy efforts, Without such long-term preparation for deliberation, they are afraid to launch a full-scale war of aggression against the huge neighboring country whose land is more than 25 times larger than itself and 12 times more populous than itself!