论文部分内容阅读
如果没有人管,这数以万计的艾滋遗孤可能成为街童,甚至仇恨他人成为社会的不稳定因素。推开美惠大厦12楼的一个小房间,十几个孩子正吵吵闹闹地吃饺子,扑面而来的烟火气让人以为闯进了别人家里。越过客厅,工作人员正在两间里屋工作,等候孩子们腾出地方再过去吃饭。这个住宅式的小房是智行基金会的北京办公室,这天恰好是个特殊日子——从学校赶来的大学生等着被杜聪面试。这是一次不同寻常的面试,面试者
If left untouched, tens of thousands of AIDS orphan children may become street children and even hate other people to become social instability. A small room on the 12th floor of Mei Hui Building was opened and more than a dozen children were eating noisy noisy dumplings. The sparkling aphrodisiac thought people broke into others’ homes. Across the living room, staff are working in two rooms, waiting for children to make room for past meals. This residential-style house is the Chi Heng Foundation’s Beijing office, and this day happens to be a special day - college students coming from the school are waiting to be interviewed by Du Cong. This is an unusual interview, interviewer