论文部分内容阅读
大旱。酷热。村里各家的水井都干了。唯一有水的一日井是乃叻家的,天天也被各家汲得见了底,滴水不剩;乃叻自家也就经常无水可用。“应该邀集一些人,把井底的烂泥清理掉,再把井挖深一点,全村人的用水也许就不致如此紧张。”乃叻想。“唉猜,明天你来帮我一天忙,把井挖深一点。”“我明天也给人家挖井,已经收了人家的钱。”唉猜说。“那么,唉绿,你来帮帮忙吧!”“明天我姑母的儿子剃度,我非去不可!”唉绿回答。“唉弟,你呢,有空吗?”“我有事去曼谷!”
Drought. Hot. All the wells in the village were dry. The only day of well water is Nara home, every day has also been found to have bottomed out, dripping water is not left; Nara itself often anhydrous available. “Some people should be invited to clean up the mud at the bottom of the well, and digging the well deeper, the water of the village may not be so tense.” “Oh, tomorrow you come and help me busy day digging a little deeper.” “I will dig wells tomorrow, people have already received the money,” alas guess. “Well, oh green, you help out!” “Tomorrow my aunt’s son is shaved, I can not go!” Ah green replied. “Aye, you, are you free?” “I’m going to Bangkok!”