论文部分内容阅读
小姐,别生气! 有一次,在我院学汉语的苏联记者伊林娜来看望我,转达他的苏联导师郭列洛夫教授对我的问候。我顺便问她学习汉语的情况,她在谈了一般情况之后告诉我,“昨天一位美国女同学生气了。”我问为什么生气,伊林娜说,“一位老师称她为‘玛丽小姐’”。我不解地问:“称‘玛丽小姐’为什么生气?”伊林娜说,“在一本汉语教科书上写着:‘小姐、太太这类称呼带有轻视、嘲讽的感情色彩’。玛丽认为老师看不起她,所以生气了。”
Madam, do not be mad! Once, Iinina, a Soviet correspondent who studies Chinese in my college, came to visit me and conveyed my greetings to him from Professor Gullringof his Soviet mentor. I was told by the way she was learning Chinese. She told me after talking about the general situation. “An American lesbian was angry yesterday.” I asked why I was angry. Irene said, “A teacher called her” Miss Mary “ ”. I puzzled and asked: “Why is Miss Mary Missy angry?” Irina said, “In a Chinese textbook, it reads: ’Miss, the expression of such a wife with contempt, sarcasm.’ Mary thinks the teacher Look down on her, so angry. ”