搬来又搬去?

来源 :疯狂英语·口语版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:chcongcong520
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  迁至新居,并不意味着从此过上神仙般的快活日子。相反,面对更为庞大的开支和繁琐的家务杂事往往更容易让人烦躁不安。要更自由还是负担更轻,初试离家、离校生活的学生哥们,可真要好生解决了,因为美好的生活从来不会就这么唾手可得的哦。
  
  (One month after they move into the apartment)
  Justin: Craig? What are you doing in there?
  Craig: (Answering from his bedroom) What?
  Justin: Then who’s in the…
  Grace: It’s me.
  Justin:…bathroom? I thought we gave you your own bathroom to avoid stuff like this?
  Grace: My 1)shower is broken. Can you please call someone to get it fixed? I’ll be out in a minute.
  Justin: Why do I have to call someone? It’s your shower.
  Craig: Quit your complaining and just do it.
  Justin: What are you, my mother? ①Just stay out of it.
  Craig: Hey! I pay more rent than you guys and I have the smallest bedroom. And have I complained once? No. So get on the phone and call someone to come and fix Grace’s shower. I’m going down to get the mail and you better have called by the time I get back.
  Justin: Fine. Can I at least finish my lunch first? Oh, great. Whose turn is it to do the dishes?
  Grace: Mine. I promise I’ll do it when I get out. Five minutes, I swear.
  Justin: ②You are all talk, Grace.
  Craig: OK, guys. Our first bills are here. I’m calling a house meeting. ③You are going to want to sit down for this.
  (A few minutes later)
  Justin: Four-hundred dollars for electricity, that’s 2)insane. ④I know we agreed to split the bills three ways, but you can’t expect me to chip in for that. I’m barely even here during the day and you guys have your a/c on 24/7.
  Grace: He does make a good point, Craig.
  Craig: True. Well, can you just pay $50 then?
  Justin: Yeah, that sounds reasonable. Now, Grace, ⑤it’s no secret I have a bone to pick with you. We said we were all going to have weekly 3)chores and so far ⑥Craig and I have pulled our weight and you are lagging behind. It’s really frustrating.
  Grace: I’m sorry, I really am. Starting today I’ll stick to the schedule. Promise.
  Craig: You can start by cooking us dinner!
  Justin: Sounds like a great place to start.
  Grace: You guys are so horrible to me.
  Justin: Nah, you love us! I’ll tell you one thing: it’s not as easy as I thought it was going to be, living away from home and school, but it sure beats dorm life.
  
  (他们搬进新居一个月后)
  贾斯汀:克雷格?你在里面干什么呢?
  克雷格:(从他自己的卧室回话)什么?
  贾斯汀:那么是谁在……
  格蕾斯:是我。
  贾斯汀:……浴室里?我想,我们已经给了你一间属于你自己的浴室,就为了避免发生这种情况吧?
  格蕾斯:我的花洒坏了。你能帮忙打电话叫人来修修吗?我马上就要出去了。
  贾斯汀:为什么要我叫人来修?那是你的花洒。
  克雷格:快别抱怨了,做就是了。
  贾斯汀:你是谁啊,我妈吗?你别掺和进来!
  克雷格:嘿!我付的房租比你们多,而我的房间是最小的。我抱怨过一次吗?没有。所以,快去打电话叫人来修理格蕾斯的花洒。我要下楼去拿信,你最好在我回来前打好电话。
  贾斯汀:好!最起码能让我先把午餐吃完吧?哦,太好了。轮到谁洗碗?
  格蕾斯:该我了。我保证出浴室就去洗。就五分钟,我发誓。
  贾斯汀:你光说不做,格蕾斯。
  克雷格:好了,室友们。我们第一批账单在这儿。我宣布召开房务会议。你们都得过来坐下开会。
  (几分钟后)
  贾斯汀:400美元电费,真是疯了。我知道我们曾经说过三个人平均分摊费用,但你们不要指望我平分这笔费用。我白天几乎都不在这儿,而你们的空调就一周7天,每天24小时都开着。
  格蕾斯:他说得有道理,克雷格。
  克雷格:对。那么你只给50美元好吗?
  贾斯汀:噢,听起来比较合理。现在,格蕾斯,我对你有意见那已经不是秘密了。我们说过,每周都分担家务琐事的,目前克雷格和我各司其职都做到了,只有你拖我们的后腿。那真让人泄气。
  格蕾斯:对不起,真的。今天开始,我会严格按计划执行的。我保证。
  克雷格:就从给我们做饭开始吧!
  贾斯汀:这个起点听起来不错。
  格蕾斯:你们对我太刻薄了。
  贾斯汀:不,你爱我们!我告诉你一件事:离开家里和学校出来住,确实没有我想象中那么容易,不过,那肯定比宿舍生活要好。
  


  
  Smart Sentences
  ① Just stay out of it. 你别掺和进来!
  stay out of sth.: not get involved in sth.(置之身外,不参与)。例如:
  I’ve tried to stay out of their messy fight.
  我一直尽量不掺和他们一塌糊涂的争吵。
  ② You are all talk, Grace. 你光说不做,格蕾斯。
  all talk = all talk and no action
  all talk: sb. not acting on what he/she has said they will do(讲空话,干打雷不下雨)。例如:
  You can’t trust my father’s promise. He is all talk.
  你可不能信我爸的承诺,他总是讲空话。
  ③ You are going to want to sit down for this. 你们都得过来坐下开会。
  You are going to want to sit down for this.: used before saying sth. important(用在要说重要事情之前)。例如:
  You are going to want to sit down for this. Mom called at three o’clock this morning.
  你最好先坐下来听,妈妈今天早上三点打来电话。
  ④ I know we agreed to split the bills three ways, but you can’t expect me to chip in for that. 我知道我们曾经说过三个人平均分摊费用,但你们不要指望我平分这笔费用。
  split the bill: share the payment between two or more people(分担费用)。例如:
  My sister and I split the electricity bills and pay our own phone bills.
  我和我姐分担电费,然后支付各自的电话费。
  chip in: each person gives some money so that they can pay for sth. together(凑份子)。例如:
  All three of us chipped in for our parents’ wedding anniversary party.
  我们三人都给父母的结婚周年派对出钱。
  ⑤ It’s no secret I have a bone to pick with you.我对你有意见那已经不是秘密了。
  have a bone to pick with sb.: to quarrel with; to settle a disagreement(与某人之间有争端要解决)。例如:
  I have no bone to pick with you, Gill. You are my best friend.
  吉尔,我们之间没有什么纠纷要摆平的,我们是好朋友啊。
  ⑥ Craig and I have pulled our weight. 克雷格和我各司其职都做到了。
  pull one’s weight: work as hard as everyone else in the same task(尽自己的本分)。例如:
  Some countries have not pulled their weight in combating the financial crisis.
  有些国家并没有尽力抵御金融危机。
其他文献
摘 要 针对当前实验课程教学过程中存在的问题,在深入调查和分析后,提出基于教学网站的实验教学方法,将过程管理思想和现代教学理论相结合引入教学网站的设计中,注重加强教学过程管理,强调学生的自主学习和教师的指导监督作用,促进学生全面发展。实验教学网站已应用于计算机公共课的实验课程中,并取得一定的成效。  关键词 教学网站;过程管理;实验教学  中图分类号:G652 文献标识码:B  文章编号:1671
<正>苯乙双胍引起乳酸性酸中毒者,在我国仅有零星病例报道。本病是一种与血乳酸在体内积聚有关的疾病,临床上以糖尿病人口服双胍类药物时血pH明显下降而酮体不明显增高为特征
<正>初治菌阴活动性肺结核是整个肺结核病例的主要组成部分,占全部病例的60%~70%,故其诊断治疗与结核病控制工作有密切关系。为了提高菌阴肺结核患者的诊断水平,对506例菌阴患者
不管是体坛还是娱乐圈,不管是中国香港台湾还是美国英国,明星吸毒的新闻层出不穷。2009年伊始,美国“飞鱼”迈克尔·菲尔普斯吸食大麻的风波刚刚平息,香港艺人关楚耀、卫诗就曝出在日本藏毒被捕的消息。明星吸毒蔚然成风,竟成为行内不能说的秘密。有人说是因为明星们压力过大需要靠毒品来释放压力;有人指责作为偶像楷模的明星做出如此行为,当真是教坏小孩;有人更是指出明星吸毒却总能逃脱法律制裁才是问题所  在……种
三月,乍暖还寒,但春天还是一步一步近了。其实更希望的,是笼罩全球的经济寒冬快快过去。Hang together, and we’ll be fine.  Hang is a simple word, but there are many meanings for hang, especially when it is used with other words.     Two often hea
<正>尿毒症肺是由尿毒症引起的严重肺部合并症,临床症状严重,死亡率高,且容易与其它原因所致的肺部疾患相混淆,为探讨尿毒症肺的临床特点,以便提高诊断率,现将我科自1988~1994
摘 要 以移动通信技术专业为例,介绍湖南邮电职业技术学院“职业岗位—技能认证融合,学历教育—职业培训交织”的双衔接式模块化专业课程体系构建探索。  关键词 高职院校;专业课程体系;移动通信技术专业  中图分类号:G712 文献标识码:B  文章编号:1671-489X(2015)23-0113-03  1 高职移动通信技术专业课程体系建设思路  以职业活动为主线,对接移动通信产业,结合高职人才培养
说到旅游装备,小编窃以为相机就是必不可少的,它可以让记忆变得有存在感,留下“本人到此一游”的痕迹,所以就连平常不爱照相的人也会忍不住照那么几张。只是有时为了拍得一个好角度,要折腾半天,也是很考验人的耐心的。    Miley: Smile! Come on, you are on holidays, remember? OK, that’s it. Don’t move.  Jonas: Hurr
做为PDR游泳队队长的威廉森训练迟到了,等待他的不只是埃利斯教练严厉的处罚……
可能,每个人心目中都有那么几首歌,会在夜深人静时反复聆听、吟唱。不管别人喜不喜欢,你就是情有独钟。小编也常常幻想,自己喜欢的她能带着无以伦比的音乐来到自己的城市,那时我一定会带上一个好心情,去听她的演唱会!    酷玩乐团要来我们这里了!  Coldplay is coming to town!    整个人群蜂拥而入。  The whole crowd got into it.    巡回演出从