释意理论指导下的俄汉外交口译策略浅析

来源 :剑南文学(经典阅读) | 被引量 : 0次 | 上传用户:surezheng12345678
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
当今世界,中俄外交领域的合作不断增强,这对于外交口译人员既是机遇又是挑战.同时也给翻译研究带来了一个新的研究领域,即外交口译研究.本文首先介绍释意理论的起源,探讨其翻译对象,程序以及其核心原则,即脱离原语语言外壳.继而对外交领域的俄汉口译实践问题进行个案研究,并借此说明外交口译体现的释意学派理论主张.
其他文献
在传统的小学语文课堂教学中,学生处于被动地位,在个性受到压制的时候,就会觉得课程乏味,很难对语文产生兴趣,造成学习积极性不高.新课改的到来,快乐教育理念日益走进小学语
随着社会经济的发展,传统的教育模式已经不足以满足当下的教育需求了,因此我国教育部门对教育进行改革.随着新课改理念的深入,人们越来越重视小学教育.要想促进学生德智体美
音乐是一门独具特性的科学艺术,在人类历史发展进程中具有重要的地位和作用。音乐的认识、愉悦、审美和教育等功能早已为人们所熟知。在现代化社会高速发展的今天,由于竞争加剧,观念多元化,人际关系复杂化,由此带来了大量的情绪问题,焦虑、紧张、压抑、烦躁等已成为现代社会的通病,这使得人们不能不关心情绪的健康问题和调节手法的运用。由于音乐所具有的,为其它学科所无法替代的功用,对于人们身心健康的发展,对于健康情商
网络交际已经成为人们日常交流的重要方式之一,网络语言对人们的影响越来越大.本文运用语用学中格莱斯的合作原则对网络中的语言交际过程进行分析,以网络语言中流行语为文本,
过去很多老师教学的思路是:“我怎么教,他怎么学。”一切教师作主,几乎完全失去了从学习者角度看教学的能力。他们不相信每个学生可以有自己的学习方法,他们把一切都统一了。教法没学法,学生的主体性就失去了立足之地。那么,在新课程教学改革后,作为教师,我知道应该把学生放在主导地位,作为引导者,我想在教学的备课、授课与反思三方面谈谈如何在语文教学中以学生为主。  一、备课  一堂语文课,不应该只让学生了解一篇
小学美术课是通过社会美、自然美、艺术美来培养少儿感受美、鉴赏美,从而创造美的能力.成功的美术教学会使孩子们欣然趋向美、拥抱美,在审美教育中获得启迪,在绘画的天地里自
期刊
在许多翻译研究中,都说杨宪益夫妇在处理《红楼梦》的文化元素的时候,多采用异化策略,而霍克斯多采用归化策略.此文以《红楼梦》中的歇后语作为研究对象,考察杨宪益夫妇和霍
2008年8月8日开幕的北京奥运会,让全世界的目光聚集在北京和中国,也形成了全球媒体在奥运赛场内外的另一场激烈的竞技。为了在这场竞技中占领先机、彰显品牌,广州日报报业集
在初中的历史教学过程中,学习和了解了三次工业革命,及各国为发展科技而制定了一系列的政策和措施.通过发展科技并进行产业革命,使得国家的综合国力得到飞速提升,因而在每次
教师只有树立正确的学科教学观念和教育思想,才能真正完成传道、授业、解惑的任务。因此作为一名语文教师,必须正确地树立語文教学理念,认真学习语文教育史,分析语文学科的性质、特点和任务,正确认识社会发展对人才的需求,运用科学的方法,研究语文教学中出现的新问题、新现象,总结语文教学改革中鲜活的新经验,掌握语文教育教学的规律,形成自己的教学主张。  我的教学理念是全面提高学生的语文素养。它主要由以下六个支点