论文部分内容阅读
语法翻译教学方法侧重语言形式,用以提高外语学习者的语法能力。相反,交际教学途径则侧重语言意义,用以提升外语学习者在真实语境中与人交际能力。在交际教学途径原则的指导下,交互式计算机辅助教学借助计算机强大的支持功能,将外语学习者置于真实语境之中,使学习者体验了真实语境中的互动交流。在对比讨论语法翻译教学法和交际教学途径基础上,展望了交互式计算机辅助语言教学在我国外语教学环境中的广泛应用前景。
Grammar translation methods focus on language forms to improve the grammar abilities of foreign language learners. On the contrary, the communicative approach focuses on the meaning of language to enhance the communicative competence of foreign language learners in the real context. Under the guidance of communicative approach, Interactive Computer-Aided Instruction, with the powerful support function of computer, places foreign language learners in the real context and enables learners to experience the interaction in the real context. On the basis of comparing and discussing the grammar translation teaching method and communicative teaching approach, the prospect of interactive computer aided language teaching in the foreign language teaching environment in our country is prospected.