Will the New Ban Go Up In Smoke?

来源 :Beijing Review | 被引量 : 0次 | 上传用户:yp888yp
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  A new smoking ban—China’s toughest to date—took effect in Beijing on June 1. The new ban prohibits smoking in all of the city’s indoor public places, workplaces, and on public transportation. Additionally, the regulation bans smoking at outdoor public locations such as schoolyards.
  Owing to its past popularity and iconic status, smoking has influenced Chinese people’s daily lives in a number of different, often subtle, ways. Will the new regulation cause the habit to fade from public life?
  Statistics from the National Health and Family Planning Commission in 2014 showed that as the world’s largest tobacco producer and consumer, China has more than 300 million smokers. Over 740 million non-smokers are exposed to secondhand smoke annually. More than 1.36 million people die of smoke-related diseases every year, about 100,000 of which are non-smokers who have fallen victim to second-hand smoke. If no effective measures are taken, it is projected that over 3 million people will die of smokerelated diseases every year by 2050.
  Effectively enforcing a ban on smoking in public places has long been a hot issue for authorities. China started to implement smoking bans of various kinds as long ago as 1979. Since then, the country has been imposing smoking bans in more and more public places and detailing more and more regulations on prohibiting smoking at specific locations. Today, nearly 50 percent of Chinese cities have banned smoking in public places. These measures, however, have failed to have the desired effect.
  Beijing had previously introduced two smoking bans in late 1995 and May 2008. However, these bans were never enforced in earnest. Many smokers persisted in smoking in public places, even those sporting “No Smoking” signs.
  A certain kind of subculture has arisen from this individual habit, one of the reasons it is so difficult to ban. Smoking and drinking are an indelible part of Chinese social activities, owing to the value of the habits as social lubricants and their ability to create an instant bond between those who partake of them. Moreover, tobacco has become an essential cash crop in many localities in China, the prime reason that local governments are reluctant to prohibit smoking outright.
  The new regulation seems to have worked more effectively this time, owing to strong enforcement and widespread media coverage. Within the 15 days after it took effect, inspectors fined three organizations in Beijing a total of 6,000 yuan($968) for not adequately implementing smoking control measures.
  Tough regulations, strong enforcement and the participation of the public are all essential to building a smoking-free environment. If Beijing’s new regulation works this time around, then the pace of progress in reducing smoking throughout the whole of China will undoubtedly quicken.
其他文献
名人利用自己的形象和身份代言商品与服务的现象日渐增多,与此同时与名人有关的虚假广告也屡见报端。关于名人是否应当对其出演的虚假广告承担相应的民事责任,理论界众说不一
[摘 要] 提出价值创造分析框架,并在此基础上分析中职、高职、本科课程中价值创造的知识量权重,最后分析应用型本科汽车保险与理赔课程内容。  [关 键 词] 价值创造;应用型本科;汽车保险与理赔课程  [中图分类号] G642 [文獻标志码] A [文章编号] 2096-0603(2019)04-0164-02   汽车保险与理赔课程是汽车服务工程专业的一
绑架作为一种常见多发的犯罪,对社会有着严重的危害性。对此,法律制定了非常严格的处罚制度。有关绑架罪的问题在理论界和司法实践中存有较大争议,本文主要围绕其中较突出的
目的分析肾脏孤立性纤维性肿瘤(SFT)的MSCT表现及病理学特征,提高对本病影像学表现的认识。方法搜集经病理证实的7例肾脏SFT的MSCT影像资料,分析病变良恶性、部位、数量、大
【摘要】目前社会上对焊工需求量很大,焊工短期培训班也运营而生。但焊工短训班学员情况复杂,素质参差不齐,培训任务重,难度大。作者通过多年的培训工作,总结出了一套切实可行的培训方法。根据学员情况,制定教学计划和教学方法,狠抓焊接安全教育,采用理实一体和交错课题教学法,同时重视学员个体差别,采用分层教学法和小班授课等教学经验,教学效果好,深受学员的好评。  【关键词】焊接;短期培训;教学经验    焊工
经过改革开放30年的发展,中国已经成为电视剧生产和消费的大国。电视剧批评也成为二十一世纪电视文本解读中最可深入挖掘的部分。就目前的学术生态而言,总体上还是屏幕喧嚣、
财产犯罪保护法益的确定涉及刑法的保护法益机能和维持社会秩序机能的平衡。本文认为财产犯罪的保护法益为占有,并对之进行了分层讨论。 The determination of the legal be
民之所望,施政所向.rn党的十八大以来,商洛市民政部门情系群众,服务民生,用真情付出和扎实工作填写出一份令人称道的民生成绩单.rn城乡特困人员救助工程扎实推进,城乡低保提
期刊
创造性教育是素质教育理念下培养创造性人才的有效途径。大量研究表明:要想培养学生的创造力,仅仅采用一些特殊的教育手段远远不够,还应让孩子拥有创造性活动的环境,美术课程
本文立足于我国居民住宅权的社会保障制度这个中心论题,结合国外的制度经验,提出了在实现机制上应将社会保障机制和市场交易机制相结合,并对社会保障机制在法律制度上的表现