瑞士慢走

来源 :户外探险 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hong_77521
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  
  瑞士是世界上最棒的徒步健行目的地,所有徒步道总和超过六万公里,据说当地人每年都会走上20条不同的徒步路线。我们来到瑞士,慢慢走,慢慢品,做一回阿尔卑斯山民。
  少女峰区域
  我们的第一个目的地,是伯尔尼纳阿尔卑斯山中的重量级景观—少女峰峰群(Jungfrau)及其周边的小型城镇,包括劳特布伦嫩(Lauterbrunnen)、格林瓦尔德(Grindelwald)、米伦(Murren)、文根(Wengen)等,统称为少女峰区域。
  少女峰区域是一个相当开放式的景区,所有的火车、缆车、公交车线路,几乎都有相应的自行车道、徒步道与之对应,理论上是没有不能徒步的地方的。不过尽管线路较多,总体情况则大同小异。
  我们在山下的小镇因特拉肯(Interlaken)落脚。因特拉肯这个名字,直译过来就是“两湖之间”,它建在了图恩湖(Thunersee)和布里恩茨湖这两个阿尔卑斯山的冰川湖之间。因特拉肯坐落在著名的景观铁路线—黄金快线(Golden Pass)上,是个规模较大的城镇,同时也是开往少女峰顶(Jungfraujoch)的列车始发站,交通方便且生活设施完备,作为旅行据点非常理想。
  所谓黄金快线的精华段,是指卢塞恩(Luzern)—因特拉肯(Interlaken)—施皮茨(Spiez)这段,其中卢塞恩至因特拉肯尽管只有70公里,却因为需要翻山而耗时两小时,沿途会依次经过萨尔嫩湖(Sarnersee)、龙疆湖(Lungernersee)、布里恩茨湖(Brienzersee)这三个小型冰川湖。
  既然来到少女峰区域,我们当然体验了一把坐小火车欣赏阿尔卑斯雪山美景。一般来说,要到海拔2000米以上的地方,风光才会比较好,在时间不是很宽裕的情况下,乘坐火车(或缆车)至山顶(或高处),再徒步往山下走,如此不仅能最大限度地看到好的风景,且下山也比上山要轻松省时得多,退一步说即使走不动,也可以就近寻找火车站(或缆车站)代步。
  如果时间不富裕,可以像我们这样去走走这几条短程徒步路线:
  Eigergletscher - Klein Scheidegg:这条线路与少女峰登山列车并行,沿途都可以看到少女峰、僧侣峰、艾格峰,夏季可以徜徉在沿途的高山花海之间,耗时也不会很长,是常规徒步的理想选择,最佳的游览时间是上午。
  
  
  Schilthorn - Birg:取道米伦登上雪朗峰观景台,再往下走一段索道站的距离,沿途有个冰川湖Grauseewli,体力允许的情况下可以直接下到米伦;这段路的硬伤在于,光线最佳的时段是下午至日落时分,但是下山的缆车在下午6点之后就没有了,一定要在雪朗峰看日落的话,就只有带好手电头灯走夜路下山。
  First - Burgihitta:经格林瓦尔德索道站登上福斯特,再沿山脊走到宿营地Burgihitta,沿途有冰川湖Bachalpsee,需要花费一天的时间,一定要选择上午尽可能早的时间段去,光线才是最佳。
  Mannlichen - Wengen:从格林瓦尔德乘长距离缆车上到门利兴山观看少女峰群,再从另一侧的山坡徒步到小镇文根;这段路的海拔会在不到两公里的距离内剧烈下降1000米,难度非常之大,很有挑战性;到达文根后可乘坐少女峰列车下山回到劳特布伦嫩。
  Klein Scheidegg周边:K.S不仅是少女峰齿轨火车必经的中转站,也是一个周边徒步道路四通八达的据点;从这里可以选择徒步前往文根(Wengen)、门利兴山(Mannlichen)乃至格林瓦尔德(Grindelwald),推荐前往文根或门利兴山。去格林瓦尔德的路景致一般,如果要一路走到格林瓦尔德镇上,需要四个小时以上。
  除了徒步之外,因特拉肯也是世界著名的三大滑翔伞(Paragliding)胜地之一,价格是170瑞士法郎,基本上要比尼泊尔博卡拉贵上1/3左右,有几个固定的起飞点,最终都会降落到大草坪上。
  如果愿意一掷千金,还可以乘坐直升飞机观光,对于普通游客来说,乘坐直升飞机是不可多得的体验机会,尽管价格高达1000瑞士法郎,飞行时间也只有短短的20分钟,但是这种东西一般是花钱都乘不到的,世界上能提供直升机观光、且风景较好的地方也仅有这几处(瑞士、巴基斯坦、尼泊尔、新西兰等),过了这个村就没这个店了,直升机机场就在劳特布伦嫩附近。
  山地自行车和滑雪也是当地很受欢迎的活动,不过滑雪一般都在冬季盛行,夏季由于积雪消融很难开展;而当地所有的交通工具在大多数情况下都允许携带自行车,不过在因特拉肯我并没有注意到有租借山地车的地方,而且,少女峰区域的地形对于车辆性能也有比较高的要求,大多数玩这个项目的当地游客都是自带车辆的。
  在瑞士,你会经常看到一些拄着拐杖的年轻人,断腿的断腿瘸的瘸,毫无疑问都是玩户外运动,山地车、攀岩、滑板这些给摔残废的,对于欧洲人而言这根本就无所谓,有力的社会保障使得他们可以安心玩命,然而作为我们这些东方游客而言,在进行这些极限运动、尤其是在国外的时候,仍需量力而行。
  摄影方面,由于种种客观环境的限制,在少女峰地区要拍到比较理想的照片,并不是件容易的事。一方面,在夏季天气变化活跃的季节,一般只有上午10点之前、山峰还没有被云层笼罩的时候才适合去摄影,另一方面,夏季日落时间要比本区域末班车的时间晚得多,除了山地露营或徒步下山之外,要在几个制高点拍摄日落,几乎是一件不可能完成的任务。如果你没有很多时间去徒步,那么很多照片就不得不在运动着的火车或缆车上拍摄,在这种情况下,快门速度就是重中之重,建议使用TV挡、即使牺牲几挡光圈也要确保快门速度足够。   从客观条件上看,此处的各种交通工具的布局和安排,为户外活动服务的意义也远远高于摄影爱好者,如果能放下那种“我要拍摄一张漂亮的少女峰照片”的执念,放下相机,去充分享受高山徒步(Hiking)所带来的乐趣,或许是一种更为理想的选择。
  马特洪峰区域
  时间已经临近上午9点,太阳已经升到了罗莎峰的头顶上,游客随着戈尔内岭的铁轨被源源不断地运送上来,对于旅行者而言,这种种迹象无异于说明,到了该撤退的时候了。
  按计划沿着铁路边的平缓土坡往下徒步,目的地是下面不远处能看马特洪峰倒影的利菲尔湖(Riffelsee),其实从登山列车的倒数第二站Rotenboden走过去会更近一些,不过,我只买了单程车票,此时心中弥漫着一股一路走回采尔马特的豪情壮志。
  这段路除了一些较为陡峭的下坡之外,大多数地段都十分平缓,想必在冬季的时候就是一条天然的滑雪道,然而走了没多久我就发觉了自己的失算,出发时考虑到夏季的缘故,我们并没有穿重型登山鞋,而是选择较为单薄的溯溪鞋和运动鞋,无疑,应付这些碎石会显得捉襟见肘。
  而且,即使是在这么早的时间段,人流依然无法避免,还没走到利菲尔湖我们就发现了大批日本旅游团的踪迹。日本人也属于山岳情结浓厚的种族,基本上会把瑞士境内所有叫得上名的山峰都逛一遍,戈尔内岭和利菲尔湖倒影自然也包含在其中了。
  
  
  
  诚然,此段路中最精彩的部分莫过于利菲尔湖(Riffelsee)的马特洪峰倒影,站在Rotenboden火车站附近山梁上,很远就能望见山坳里的那一汪清水,其实走到跟前一看,这个湖估计还没一个标准的足球场大,湖面海拔大约2700米,除了每年夏季,大部分时间应该是被积雪覆盖的封冻状态。
  其实利菲尔湖并不是只有一个,朝着下山的方向再走几百米,还有一个面积更小一点的,可以把它称为小利菲尔湖(Klein Riffelsee),由于湖水较浅,有几块裸露在水面上的岩石做点缀,景致似乎要比大湖更加丰富一些,不过大多数游客看完大湖就会返回火车站,只有一些高级的日本旅行团队,会安排徒步整个Rotenboden至Riffelberg的线路。
  利菲尔堡(Riffelberg)是一块巨大的平缓山坡,地势要比利菲尔湖(Riffelsee)附近的大草甸低了许多,戈尔内冰川(Gorner Glacier)以及以罗莎峰(Mont Rosa)为首的几座大佬当然是看不见了,马特洪峰(Matterhorn)和魏斯峰(Weisshorn)成为了当仁不让的主角,不过此时10点已过,云层如约而至开始发力,由此可见采尔马特显然不是一个适合睡懒觉的所在。
  大小两个利菲尔湖与马特洪峰的连线,几乎是标准的正东西向,整个上午都是观景的好时机,只需要祈祷不要有风把平静的湖面吹起波澜;要观日出的话,坐戈尔内岭登山火车(Gornergratbahn)是赶不及的,只有住在山顶的戈尔内格拉特库尔酒店(Kulmhotel Gornergrat),价格在200瑞士法郎以上;另一个选择是住在下一个火车站利菲尔堡(Riffelberg),要比山顶便宜不少,相应的,风景也要逊色很多了。
  走过利菲尔湖之后就有两种选择,可以沿着左手边的陡峭下坡一直走到戈尔内冰川(Gorner Glacier)的末梢,那里会有一个水坝,穿过水坝后顺着大路走就能直接回到采尔马特;沿着缓坡往右走,那是利菲尔堡火车站的方向,这一路上游人极少,有几个正对着马特洪峰、魏斯峰(Weisshorn)的大草甸,视野非常开阔;这两种选择皆有风景可看,按自己的喜好斟酌即可。
  在戈尔内岭北侧有一条冰川退化后形成的山谷,其中隐藏着五个冰川湖,将这五个湖泊串联而成的徒步线路,俗称“五湖线路”,最近的起始点是半山腰的利菲尔阿尔卑(Riffelalp)。
  这条冰川是本宁阿尔卑斯山(Pennine Alps)中另一条排名前列的芬德尔冰川(Findel Gletscher),这五个冰川湖无疑就是这条冰川退化后形成的;发源芬德尔冰川的,是以海拔4199米的Rimpfischhorn领衔的一堆海拔4000米左右的高峰。
  
  看完五湖后不用再徒步走回去,前往ZBAG缆车站,既可以一路乘回采尔马特,也可以选择上行到另一个海拔3100米的观景台恩特洛特峰(Unterrothorn),根据地形判断,这个山顶就是去俯瞰芬德尔冰川全貌、以及上面一列4000米左右的山峰的,景观应该也会相当不错。
  看着身边落差达几百米、底部就是采尔马特的悬崖,没有重型登山鞋的我当然是不敢造次,打起十二分精神小心翼翼地亦步亦趋。缓慢挪动间,身边经过的一位女游客还问我打哪儿来的,我有点不好意思地说咱是东方人,吃米饭蔬菜大饼油条长大,跑不过你们吃牛肉芝士的。
  末了我还很傻乎乎地问人家,那么你们呢?女士哈哈一笑说,我们就是采尔马特人呢!好嘛,原来是趁着周末来爬山的一家人,话说要是换我是这里的居民也会这么干的。
  我说你们真是住在了一个天堂般的地方,从她爽朗的感谢声中,我觉得或许这位女士不会理解这番话中夹杂的东方式苦涩,我又想起了那个晦涩的命题,是环境造就了人,还是人创造了环境?
其他文献
在众多SNS网站风起云涌的发展初期,中国雅虎的“雅虎关系”则代表了SNS网站未来发展的一种趋势      SNS行业无疑是2008年互联网最热门的概念。  随着年初校内网的所有者千橡集团成功融资4.3亿美元、继而年中开心网的迅速崛起,刺激了众多互联网从业者对SNS的热衷。在2008年底,众多SNS网站纷纷涌现,比如联通、移动、中国雅虎等知名企业也加入到SNS的热潮中来。  很典型的事例就是,很多白
影视剧片名作为影片中不可缺少的部分,表现了其独特的信息功能与美感功能。因此,电影片名的翻译又是艺术与审美价值再创造,思维与文化观念再交融的过程。我们不妨从影视剧片名的翻译中探讨译名的审美特征,并对其进行文化上的透视。  一、以故事的主人公来命名  虽然大多数电影都以故事的主人公来命名,但在汉译时,译者要充分考虑影片内容,传达准确含义。因此,翻译时或者采用意译,或者对主人公的身份进行简要的介绍。  
IBM与安永会计师事务所,是对女性最有挑战的两个行业中的知名企业,它们多次被业界评为“最适合女性工作的公司”,它们拥有怎样的平衡之道?    随着女性受教育状况明显改善,越来越多的女性成为职场的有力竞争者,仅以中国为例,在1999年扩招前,我国的高等教育中女生较少,只占20%左右,到2006年,这一比例已经上升至40%左右。  无可争议“她”时代已经到来,女性作为职场的生力军,在各行各业贡献着巨大
酒,在人类文化的历史长河中,不仅是一种物质存在,还是一种文化象征。世界上的酒种类繁多,几乎每个国家都有闻名遐迩的佳酿和堪称国粹的代表性酒类,比如中国的以茅台为代表的白酒(Chinese liquor)和绍兴花雕酒为代表的黄酒(Chinese yellow rice wine)、希腊的茴香烈酒(ouzo)、荷兰的金酒(又名杜松子酒,gin)等。它们在一定程度上象征着这个国家的历史文化和民族性格,故常
摘 要:教师在开展语篇教学时不仅要关注教材的文本内容,也要关注插图信息,从而帮助学生构建更加完整的语篇内容。教师可在导入环节借图回顾并导入主题,为创设话题语境搭桥铺路;在新授环节借图分析并分解重难点,为培养学生的学习策略和思维能力穿针引线;在巩固环节借图拓展,为文本重构提炼要点;在迁移生成环节借图迁移,为文本运用锦上添花。本文提出了插图应用的原则,并通过具体案例来探讨如何利用教材插图优化语篇教学。
在TESCO看来,自己并没有因姗姗来迟而错失良机,正是这10年时间,才摸准了中国零售业市场的奇经八脉,并在华迎来了快速发展的时期      与国际零售商状元沃尔玛、榜眼家乐福采取的国际化快速扩张、抢占中国市场的策略不同,位居探花来自英国的TESCO并没有急于一时进入中国市场跑马圈地。  2004年,姗姗来迟地TESCO才以曲线方式进入中国,比沃尔玛、家乐福晚了近10年——期间,沃尔玛已经在全国共5
茶,既是风靡全球的饮品,也是内涵丰富的文化符号。中国饮茶传统绵延千年,积累了许多措辞精妙的饮茶术语。这些术语美则美矣,对汉英翻译来说却是一种挑战。由于东西方饮茶文化不尽相同,一些中国茶人习以为常的感官体验,若是音译、直译,不仅不能令英文读者心领神会,有时还会造成误会。  比如“韵”字,就是一个有趣例子。其本义是好听的声音,引申义为情趣。但在品茶术语中,“韵”一字多义,或虚或实,有时表达只可意会的心
时光荏苒,《英语学习》两版合一已整整一年。年初,我们承诺要坚持好传统,办出新特色。一年来,我们始终着眼实际问题、尊重基本规律、坚持朴素文风。实际问题中有的是大家关注较多的重点、难点问题,如拼读教学专题(第二期);有的是相对比较紧迫的问题,如疫情期间居家上课过程中的自主学习问题(第七期)、线上教学的评价问题(第十一期);还有的是业内普遍需要面对的新问题,如高中新教材使用中的问题(第十期)。解決实际问
全球经济环境近来持续不明朗,有人甚至称二战以来最寒冷的冬天将至。而中国通货膨胀已不知不觉高企两年,物价居高不下。以往的低通胀高增长模式,基本上不可能再维持。“从紧”的背景之下,企业的生态环境骤然变化,即使在奥运期间A股市场也毫不留情地大幅下落,固然挫伤了不少机构和个人投资者,但大批面临经济转型的中小企业的命运,对中国未来的影响会更大。  令笔者关注的是,跨国公司在不少行业使出的招数,对中国市场环境
西方各国的人名五花八门、林林总总,有些传统的人名取自《圣经》,与宗教密切相关;也有不少常见名是源于希腊语或拉丁语。虽说来源相同,但由于语言的差异造成拼写不同,翻译成中文则花样繁多。下面便以一些常见名为例(为方便阅读,文中所有人名均采用拉丁字母拼写)进行说明。  John(约翰)是个司空见惯的英语名,如美国第二任总统John Adams(约翰·亚当斯)。此名来源于希伯来语,意思是“仁慈”。在《圣经》