The Sound of Tennis 网球之声

来源 :疯狂英语·新读写 | 被引量 : 0次 | 上传用户:Erinhim
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  在纽约的一个网球俱乐部,有一个特别的项目组,项目组的学员也很特别,他们的特别之处在哪里呢?
  难词探意
  1. impaired /?m?pe?d/ adj. 受损的;有(身体或智力)缺陷的
  2. bounce /ba?ns/ v. (使)弹起
  3. swing /sw?/ n. 挥动;摆动
  4. handicap /?h?ndik?p/ n. 生理缺陷
  Court 16, a tennis club for kids and adults alike, teaches players the fundamentals of the game. Located in New Yorks Long Island City, Court 16s unique facilities make tennis accessible to young players.
  Recently, I learned about another program there for players who are visually impaired. Its called the Sound of Tennis. The program gives visually?impaired individuals an opportunity to play a game that might otherwise be out of reach. I asked instructor Ken Guild and some of his players about the program. They explained that players rely on hearing the ball bounce and timing their swing appropriately to make contact with the ball. It may be difficult, but its not impossible. “There are a lot of people out there who might have some sort of a handicap, regardless of what it may be,” Coach Guild said. “And theyre not exposed to certain sports, especially a sport like tennis.”
  This program gives would?be athletes and enthusiasts like Niurka Herrera Ramos a chance. “I had never heard of the Sound of Tennis,” she told me. “Its an excellent program. From the first time I got here, I really loved it. I felt very, very happy and very comfortable.”
  The satisfaction of learning something new doesnt stop for players who choose tennis. As Guild said, “The skys the limit.” For visually?impaired players, the introduction to tennis means lots of new opportunities. The players said that the program shows others that people with different abilities are capable of doing anything. “It gives us the opportunity to teach others in the world that were capable of doing something and doing a lot with the possibility given to us. We feel like were in a house, like a big family,” one of the players said. The Sound of Tennis program has been a positive experience for both players and coaches. “From the moment we got here, you treated us with dignity and a lot of love,” Ramos told Coach Guild. “Thank you very much for your love and devotion to us.”
  Reading
其他文献
在我作为批评家和评论家参加戛纳的这10年里,这还是我第一次看到观众们在观影过程中发出如此由衷的欢呼。哪怕是导演本人也是我没见过的类型,他看起来又高又害羞,但是又致力于拍恐怖片,他被英语区的观众们简称为“Bong(奉)”。  将时间快进到14年后的2019年,奉俊昊又在戛纳首映了一部没有固定类型的悬疑片,这部电影讲的是一个贫穷家庭通过耍心机混入了一个富裕家庭的生活。这一回我没有在戛纳现场,但是电影一
My Sorrow, when she?蒺s here with me,  Thinks these dark days of autumn rain  Are beautiful as days can be;  She loves the bare, the withered tree;  She walks the sodden pasture lane.  Her pleasure wil
Chinese New Year (also called the Spring Festival) is the oldest traditional festival in China, but what is the origin behind the festival? It could be traced back to a popular story of the Monster Ni
冒险  三个月前,大盘还没有急转直下,一些投身股市的网友在微博上向财经评论人水皮发难,对他反复提醒人们风险即将到来感到不满。对这些人来说,会吠的狗不一定能防住贼。在形势大好之际唱反调的人总会被讨厌,这样的人——比方说万众凯歌里的批评者或一片祝贺声里泼冷水的人——总显得不合时宜。水皮在微博和电视评论节目里对大盘可能要破败的预见,事后看来苦口婆心,但在那时候却不大受待见。  崩溃到来前,大盘看上去牢不
Task 1  “The movie American Sniper is on,” I said to my husband as we settled into bed.  We decided to watch, figuring it would take our minds off my husbands situation at work. He had been working wi
看看都是哪些“醉瘾者”和《智族GQ》一起喝到痛快!2018年喝到最惊喜的酒  这些酒带给过你完全不同于预想的感受,让人大喜过望。  1.山山
每一个游子的心里都有一个故乡,每一个故乡里都安放着游子心中那份最真切、最温暖、最甜蜜也最痛彻心扉的情结和精神归依。读刘松老师的My Home一诗,我们可以感受到他对故乡那丝最纯朴、最原始也最悠远的眷念。诗歌围绕My Home(故乡情)主题,从父母生养开始,描述家乡的环境,到孩提时代伙伴们的活动,再到对家乡的表白,引领读者穿越故乡和人生的时空,体现出游子对家乡的眷恋之情。  英文诗对于音节和韵律有严
格列佛来到了巫人国,在这里他与历史上著名人物的灵魂对话,他会从中发现什么呢?他还在拉格奈格王国见到一种长生不老人“斯特鲁布鲁格”。他于是思考:长生不老幸福吗?  难词探意  1. magician /m??d???n/ n. 巫师;术士  2. murder /?m??d?(r)/ v. 谋杀;凶杀  Although the Laputans were kind to me, I did not
荷兰鹿特丹默威黑文港的工业和仓储区,坐落着世界上第一个试验性的漂浮奶牛场。这个试验性的漂浮奶牛场承诺减少排放,提高食品安全。  题材 农业 体裁 说明文 文章词数 388 建议用时 6 min  难词探意  1. résumé /?rezjume?/ n. 摘要;梗概;概述  2. reluctant /r??l?kt?nt/ adj. 勉强的;不情愿的  3. brewery /?bru??ri
当2019年奥斯卡獲奖名单揭晓时,令观众最惊喜的就是含有中国元素的短片《包宝宝》。短片以加拿大华裔移民子女的经历为创作灵感,讲述了一位中国“空巢妈妈”的故事。观看影片后,很多人都感动得流下了眼泪。