国际第四次蒙古史诗学术讨论会在波恩举行

来源 :民族文学研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:chenger_123
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
<正> 由波恩大学中央亚细亚专门研究项目12召开的国际“第四次蒙古史诗及蒙古史诗同其他民族英雄史诗之间的关系问题学术讨论会”于1983年9月22日至24日在德意志联邦共和国首都波恩举行。会议的领导人仍为原波恩大学中央亚细亚语言文化研究所所长、中央亚细亚专门研究项目12的负责人瓦尔特·海希西教授。他曾于1978—1980年间连续召集、主持过三次蒙古史诗学术讨论会。参加这次会议的有西德、美、英、法、意、日、奥地利以及东德、匈牙利、蒙古和我国的三十多位学者和研究人员。
其他文献
<正> 《葫芦信》作品的产生过程,近年来已经为一些知情人初步披露出来。弄清这部被称作民间文学而又较有影响的作品的产生过程,对于民间文学事业的健康发展,是有益的。二十多年前,我曾调查、搜集并组织编写关于葫芦传信的故事,自觉有责任说明真相,以免存疑于后人。
【正】 引言一九五○年以前西藏既没有报纸和无线电广播,也没有政治党派和选举活动。然而,在这个封建制地区的中心地带,却出现了一种值得注意的现象,那就是以歌谣形式公开批
十三届全国人大二次会议主席团:3月12日下午,各代表团对外商投资法草案修改稿进行了审议。代表们一致赞成草案修改稿,赞成对草案的各项修改。普遍认为,草案修改稿在认真研究
<正> 由中国社会科学院文学研究所《中国少数民族文学》编辑组编辑、毛星主编的《中国少数民族文学》,最近已由湖南人民出版社刊行。这是我国历史上第一次全面、系统地记述我国五十五个少数民族文学的大型专著。全书分上、中、下册,共约一百六十多万字。编写一部名副其实的包括各兄弟民族文学成果、文学经验、文学发展历史的《中国文学史》,是全国各民族人民共同的需要和愿望。它将是全面繁荣和发展我国社会主义文学的一项重大的基本建设性的工作。在这
十三届全国人大二次会议主席团:3月10日,各代表团全体会议、小组会议审议了外商投资法草案。代表们普遍赞成制定外商投资法,一致认为,制定外商投资法是贯彻落实以习近平同志
<正> 满族人素有喜爱小说的历史传统。早在金朝,女真人对“说话”艺术就有特殊的癖好。《三朝北盟会编》载有完颜亮的弟弟完颜充听说话人刘敏讲“五代史”的情形。《金史》中亦有关于张仲轲、贾耐儿等金朝说话人的记载。清太祖努尔哈赤和清太宗皇太极都特别喜爱《三国演义》等明代通俗小说。崇德四年(1639年)皇太极命令翻译《三国志通俗演义》等书,“以为临政规范”。顺治七年(1650年)第一部满文译本《三国演义》告竣,小说在满族中产生了巨大影响。清帝国定都北京后,著名的满文学者和素,曾经出色地把《西厢记》、《
<正> 一九八三年八月十五日至二十日,中国社会科学院少数民族文学研究所,在西宁召开了第一届全国少数民族史诗学术讨论会。参加这次会议的代表、特邀代表和工作人员共一百一十人,来自十二个省、市、自治区、包括十五个兄弟民族。国家民委副主任黄光学、青海省省长黄静波、省委副书记宦爵才郎和省人大常委副主任卓嘉出席了大会的开幕式和闭幕式。会议筹备期间,中宣部副部长贺敬之同志对召开这次会议的意义、指导思想、史诗
《中华人民共和国法官法》已由中华人民共和国第十三届全国人民代表大会常务委员会第十次会议于2019年4月23日修订通过,现将修订后的《中华人民共和国法官法》公布,自2019年1
全国人民代表大会常务委员会:我受国务院委托,现对《中华人民共和国耕地占用税法(草案)》作说明。1987年4月,国务院发布《中华人民共和国耕地占用税暂行条例》,对占用耕地建
【正】 问题的提起王沂暖教授将《格萨尔王传》的《世界公桑》之部译成了汉文,这是对兄弟民族之间的文化交流做出的一大贡献。对此,表示由衷地高兴。译者在译文的“前言”里