论文部分内容阅读
政绩,是领导干部工作的成果。政绩观,是领导干部对政绩所持的态度、看法、观点,是对为谁创政绩、怎样创政绩、如何评价政绩的理解。一、领导干部要讲政绩《论语·泰伯》中有一句名言,“不在其位,不谋其政。”很多领导干部对这句古训创造性地给予继承,反其意而用之,赋予了新的生命。那就是“在其位,谋其政”。意思是说领导干部在那个职位上,就要不断地考虑如何去完成所承担的党务、政务,去为党和国家,为人民办好事、办实事,创政绩。《书·洪范》中也有这样的论述:“人之有能有为,使羞其行,而邦其昌。”意谓凡是人中有才能、有作为的,都要使他们施展自己的才能,贡献自己的力量,这样国家就会昌盛。古为今用,我们今天怎样来看待“有能有为”?作为领导干部,党和国家、人民给了他一定的权力,那他就得尽量地施展自己的才能,贡献自己的力量,为党和国家出力,为人民办事,有
Political achievements are the result of the work of leading cadres. The view of political achievements is the attitude, viewpoints and views held by leading cadres on achievements. It is an understanding of who creates achievements, how to create achievements, and how to evaluate achievements. First, Leading Cadres Should Speak Outstanding Achievements There is a saying in The Analects of Taliban, “It is not in its place and does not seek its cause.” Many leading cadres have creatively given their inheritance to the old saying and given it New life That is “in its place, seek its cause.” This means that leading cadres in that position must constantly consider how to accomplish the party affairs and government affairs they are undertaking and do good deeds and accomplish real achievements for the party, the state and the people. There is also an argument in the book, “Hong Fan,” that “there is a person who can and does what he likes and that his country is chariot.” Means that all who have talents and who have works should make them exert their Ability to contribute their own power, so that countries will prosper. As the leading cadres, the party and the country and the people have given him certain powers, then he has to exert his talents and make his own contribution as much as possible for the party and state Efforts to serve the people, there