【摘 要】
:
本文从强调这一语言基本功能出发,对比了英汉两种语言在实现强调功能时采用手段之异同,并结合译文对不同强调手段在英汉语之间的转换提出了三个基本原则。
论文部分内容阅读
本文从强调这一语言基本功能出发,对比了英汉两种语言在实现强调功能时采用手段之异同,并结合译文对不同强调手段在英汉语之间的转换提出了三个基本原则。
其他文献
以在校大学生为研究对象,采用"挫折容忍力量表",调查大学生的挫折容忍力,研究发现:大学生学业挫折容忍力的发展水平总体偏低;大学生学业挫折容忍力在生源地、是否独生子女维度上
谚语是语义相对完整的固定句子,用语通俗,修辞生动,言简意赅。英语谚语和汉语谚语虽然属于不同的文化体系,但是都有比喻生动,寓意深刻,用词精炼,没有一个多余的词,单句讲究韵律,双句讲
文章通过对组织冲突定义、分类及冲突原因的分析,结合企业绩效管理的相关理论,探讨了组织冲突对企业绩效管理的影响及其二者之间的关系,进而基于此提出提高组织绩效的相应措
降了,又降了!最近几天,最能令国人感到欣慰、振奋的消息,大概就是“一降再降”的国内新冠肺炎新增确诊病例。从2月下旬开始,全国各地的新冠肺炎病例增长势头便有了显著的放缓,多地
近日,美国福克斯新闻台的主持人杰西·沃特斯在节目中要求中国为新冠肺炎道歉,并煞有介事地妄言疫情的根源是“因为中国人很饥饿,中共不能让人民吃饱,因此人民很绝望,吃未煮熟的不
近年来,我国市场经济获得快速发展,测绘市场也正在由计划经济时代的管理体制逐步迈向市场化,并且在这一转变当中以项目质量成本管理工作作为核心的测绘经营管理体制也已经初
本刊推荐以下三篇各具特色的短文,这是一个从不同角度分析并很有说服力的组合,其目的就是以史为鉴,重要的不是文章中叙述的事件,而是其所要说明的问题和言简意赅的警世镜鉴。
自被国际民航组织(ICAO)定义为标准的精密进近着陆系统,仪表着陆系统(ILS)在飞机进近着陆引导中始终发挥着重要作用。国内外有关ILS系统全面深入研究的公开报道不多见,而有关ILS的设备附带资料基本为对技术结果的描述。论文对多种类型ILS建立模型,生成相应的辐射场,研究天线分配单元(ADU)各参数对ILS辐射场形成与性能的影响,建立多径效应和近场效应模型,并给出应对措施。首先利用三维电磁仿真软件
患者女,61岁。因“间歇右腰疼痛12d”于2014年2月26日来我院就诊。患者12d前大量饮水后出现有侧腰部疼痛,无恶性、呕吐、血尿症状,后症状自行缓解,次日症状复发。
"包装工艺学"是包装工程专业的一门核心主干课程,在整个课程体系中占有重要的地位,发挥着承前启后的作用。本研究依据《普通高等学校包装专业规范》所提出的课程教学要求和学校