论文部分内容阅读
没见过这样孤怪嶙峋的雪岭,也没见过这样的雪岭间纷郁袭人的梅花。似乎又曾见过,皑皑盛雪不是曾映白一衾清梦,络绎冬梅不是曾温馨数架诗行吗?诗梦本无涯。这幅雪岭梅花图是如莲老人七十年代的代表作。杳杳寒山覆雪、寂寂梅花竟放的高古意境,一如古典文化清奇俊雅,又不失雪梅的芬芳粲然。阳春之雪太过清高,敌不过这峭岩积白的素净苍茫;塞上的雪太厚,连绵舞着银
Have not seen such a monstrous snow ridge, have not seen such a plum plum between the snow ridge. Seems to have seen, the snow is not capped with white snow had a clear dream, winding Dongmei is not a warm few poetry line? This snow-Ling plum figure is such as lotus seniors seventies masterpiece.杳 杳 Shan Shan snow, quiet Plum blossom actually put the ancient conception, as the classical culture, elegant, without losing the fragrance of Xuemei 粲 然. Spring snow is too high, the enemy can not but the vast white rock mass clear vast; plug the snow is too thick, dancing silver