加热对人舌癌Tca8113细胞尿激酶型纤溶酶原激活物表达的影响

来源 :华西口腔医学杂志 | 被引量 : 0次 | 上传用户:csnd123
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
目的研究加热对人舌癌Tca8113细胞尿激酶型纤溶酶原激活物(UPA)表达的影响.方法采用免疫组织化学染色和流式细胞术检测Tca8113细胞在不同加热温度下(37 ℃、40 ℃、43 ℃、45 ℃)UPA表达情况.结果与37 ℃组相比,40 ℃、43 ℃组加热后Tca8113细胞UPA表达明显下降(P<0.05),而45 ℃组UPA表达下降,但无统计学意义(P>0.05).结论口腔鳞癌局部热疗不会促进侵袭、转移,还会对肿瘤的侵袭、转移有抑制作用.
其他文献
网架结构在大跨度结构中运用越来越广泛,伴随着当前我国社会发展需要和经济实力的进一步增强,大跨度及空间钢结构领域得到迅猛发展。随着国内基础设施建设、工业化、城镇化建
[摘 要]本文通过对14家上市银行采集银行卡经营数据,结合银行卡总体经营情况,对银行卡行业的数量规模、消费规模、银行卡手续费收入、信贷额度等数据进行了综合分析。数据表明,银行卡业务是银行日常经营中增长较快的重点业务,占银行的中间手续费和佣金收入比例越来越大,特别是信用卡业务,在信贷消费金融稳定上升的情况下仍然保持了较高的资产质量,使得各家银行逐步实现了信用卡业务的赢利,也发挥了促进消费、扩大内需的
摘 要: 由于习语在结构、语义、修辞、文化内涵等方面的特点,在翻译过程中,译者除了要忠实地表达原文习语的意义外,还应尽可能翻译出特定语境下习语的意义,这就要求译者不仅要重视语义翻译以求达到语义等值,更要重视语用翻译使译文在译语读者心中获得与原文相同的效果,以达到语用等值。  关键词: 习语翻译 语用等值 情景语境 文化语境    一、引言  文化是一个民族的灵魂,语言是文化的载体,而语言中最能反映
我和影子,我们是两个人。两个存在于美好、快乐世界里,一直无忧无虑的生活着的女孩。我们是朋友。“朋友”这两个字是在我度过了人生当中的第八个春秋时,在心里完全定形的。是在
任凭身后巨浪滔天,3月2日在新闻会上“我不能付这个款”的寥寥数语之后,蔡铭超就选择了关机,选择了“人间蒸发”。人们只知道“厦门商人”、“中华抢救流失海外文物专项基金的收藏顾问”,此外不甚了了。  蔡铭超,究竟何许人也?他哪来的魄力和财力到法国大皇宫搅局?“他是一个很腼腆的人,一生也没干过一件这么大的事。”蔡铭超的好友、中国台湾著名收藏家、台北寒舍艺术中心董事长王定乾的如上表示,传递出了这位中国现代
摘 要: 在作文批改时,老师对于学生的真实情感、个性化的表达要大加赞赏和倡导;对不同学生的作文要进行差异评价,给予积极鼓励和真诚欣赏;要创新批改方式,让学生亲自参与批改过程,使学生在自评自改、互评互改中不断提升作文水平,最终实现作文和做人的双赢。  关键词: 中专学校学生 作文批改 人文关怀    《语文课程标准》指出:“语文是最重要的交际工具,是人类文化的重要的组成部分。工具性与人文性的统一,是
兴趣是学习的动力。我觉得培养低年级学生的学习兴趣尤为重要,低年级是小学生活的启蒙阶段,有了兴趣,他们才能更好得获取知识,为以后的学习打下良好的基础。作为语文教师,要不断营
我的老爸是个粉刷匠。小时候我不知道他做的工作叫什么,后来才知道是磁粉匠。有点像儿歌里面的粉刷匠,所以我就这样称呼他了。但生活中的老爸不仅仅是个粉刷匠。
《西游记》中孙悟空因大闹天宫被压五行山下五百年,后被唐僧救出踏上西天取经的修行之路,终成正果。《浮士德》中源自天帝和魔鬼的一场赌赛,浮士德与魔鬼订立了灵魂契约,开始了追
我热爱山顶的灯塔.热爱 山腰的亭阁,热爱山脚的流水 热爱变成鸟嘀,在秋天漫开我的忧伤 河水安静,亭阁也安静