论文部分内容阅读
在欧洲码头,一个60立方米的集装箱一天的存储费就高达600欧元,由于欧盟对华纺织品限制,数千万中国服装囤积在欧洲境外港口及货仓,英国零售专家称,该状况为二战以来服装业面临的最大危机……9月5日,中欧终于达成协议,滞港纺织品有望全部进入欧盟市场,为高昂的港口存储费烦恼的欧盟进口商和零售商终于可以松一口气了。就在几天前,美国宣布对中国2种纺织品做出设限决定,并再次推迟是否对另外4种纺织品设限。看来,美国的进口商和零售商心里正在打鼓。
At the European terminal, a 60-cubic-meter container costs as much as 600 euros a day, and tens of millions of Chinese garments are hoarding outside European ports and warehouses due to EU restrictions on textiles in China. According to British retail experts, this is the case since World War II The biggest crisis facing the apparel industry ... ... On September 5, China and the EU finally reached an agreement that all stranded textiles could be expected to enter the EU market. At last, EU importers and retailers, who were experiencing high storage costs in their ports, were finally relieved. Just a few days ago, the United States announced that it would impose limits on two kinds of Chinese textile products and once again postponed whether to impose restrictions on the other four kinds of textile products. It appears that U.S. importers and retailers are drumming at heart.