论文部分内容阅读
在我所居住的茅台花苑。有不少宠物迷。每天黄昏,女人们牵着各色各样的小狗在院里竞展风姿。看着这一番风景,我竟会想起古人在自家的小院落曝书的情景来。东汉崔寔《四民月令》云:“七月七日,曝经书及衣裳,不蠹。”现在正是曝书的时节,然不见曝书,但见溜狗。由溜狗而联想到曝书,不伦不类。尤其,现在的溜狗被称作休闲文化,也出了许多教人养狗的书;而曝书,于现代印刷是既无必要,又远背时尚。想到曝书,就够酸气了。还有一种说法,宠什么“物”都可以,就是不要宠动物。小猫小狗通人性,养出了感情,难舍难
Maotai Garden where I live. There are many pet fans. Dusk every day, women holding a variety of puppies competing in the yard grace. Looking at this landscape, I actually think of the ancients in their own small courtyard exposing the scene. The Eastern Han Dynasty Cui Wei “Si Min Yue” said: “July 7, exposing the books and clothes, not beetle.” Now it is the exposure of the book season, but no see the book, but see the dog. Associated with the dog by the dog’s book, neither fish nor fowl. In particular, the current dog walking is known as the leisure culture, but also out of many teaching dog-raising books; and exposure of the book, in the modern printing is neither necessary nor far back fashion. Think of the book, enough sour. There is also a saying, pet what “thing” can be, that is, do not pet animals. Cat puppies through humanity, raised feelings, hardship