浅谈英语“移就”辞格

来源 :解放军外语学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:bechametop
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
浅谈英语“移就”辞格许国强1.“移就”的界定1.1英语“移就”辞格(transferredepithet)是一种相当常见的修辞手段,在古今的文学作品特别是诗歌中运用得尤为广。T.TC,Nesfield&F.T.Wood在《英语语法和作文手册》(Man...
其他文献
本文详细介绍电磁辐射数字化测量系统,给出了电路原理图,离散化数据高速采样方法及FFT计算方法。
异国情调是指体现在翻译作品中与本国迥然有别的语言风格、民俗事象、人文制度等等。不同的文化氛围决定它的客观存在。人们对异国情调的审美体验赋予翻译文学一种独特的审美
以<纽约时报>为代表的美国媒体在报道香港回归中国前后表现出对中国强烈的偏见,以及对美国自己的自视甚高.其具体表现是,从1996至1998年问<纽约时报>上刊载了大量的对香港回
在改革和发展的新形势下,高校党委应更好地加强和改善对工会工作的领导,重视发挥工会作用.
“把”字句是汉语中比较复杂的句式之一,其内部差异较大,语义结构也比较复杂。隐层的语义结构和表层句法结构的对应可呈现多种情况:句法结构不同的“把”字句,语义结构自然不同;句
通过阐述工具书的内涵,说明工具书的作用.针对一些工具书阅览室目前存在的问题,说明图书馆各部门应加强统一协调,以便发挥各部门的职能作用.并指出了读者服务工作的发展取向.
余光中的<碧潭>像一个中西合璧的混血儿,一方面承袭了中国古典诗词讲究意境营造的传统美学风格,另一方面又大胆学习西方诗歌注重语言技巧求新求异的创作方向,以绝佳的诗艺绘
分析影响水泵效率的因素,提出提高水泵效率的措施。
声带良性病变是临床上的常见病和多发病,多采用手术切除的治疗方法。支撑喉镜下的喉显微治疗声带良性病变,因其创伤小、疗效确切,能满足患者对发音、外形、疾病治疗的要求,目前在声带良性病变的治疗中日益占据重要的地位。现将我院近年来收治的260例经支撑喉镜喉显微手术治疗的声带良性病变患者的临床资料分析总结如下。