论文部分内容阅读
很多山东湾头的当地妇女,没事就坐在小板凳上,拿着沾湿的蒲草,双手拧啊拧,一会儿功夫,一双草鞋、一个草垫就编出来了。如此这般也能“编”一个淘宝村?从北京出发,先坐火车到淄博市,然后换汽车到博兴县,出县城向南,大概3公里,就是湾头村。这个人口不到5000人的小村庄,最出名的是草柳编制品。过去,上至七八十的老太太,下至七八岁的小姑娘,人人都会编织。饥荒年代里,就是靠着这门祖传手艺,当地人才几次躲过灾难,也因此被传承至今。
Many local women in Shandong Bayou, all right sitting on a small bench, holding a damp palm grass, hands twist ah twist, while kung fu, a pair of straw sandals, a grass mat on the compiled out. So it can also “series ” a Taobao Village? Starting from Beijing, take the train to Zibo City, and then change the car to Boxing County, out of the county south, about 3 kilometers, is the Bay Village. This small village, with a population of less than 5,000, is best known for its grass wickerwork. In the past, up to seven or eighty of the old lady, down to the seven-year-old girl, everyone will weave. In the age of famine, it was by virtue of this ancestral artistry that local people escaped disasters several times and thus have been handed down so far.