浅析林纾翻译中的“讹”

来源 :华章 | 被引量 : 0次 | 上传用户:luoweitao2007
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
林纾的翻译在我国乃至世界翻译史上都是一个特殊现象,他不审西文,却凭他的古文翻译在当时取得了巨大的成功,对以后也产生了深远的影响.他译作中存在的大量讹误一直是众多评论家争论的焦点.本文认为林译小说中的多处讹误常常是林纾有意为之的结果,因此将从社会背景、林纾的口译者和赞助人三个方面分析林纾讹误的原因.
其他文献
抓住教学的主要阵地课堂,围绕课程目标、教学目标精选设计练习,增加练习的趣味性、新颖性,注重知识内容和学生接受能力的层次性,练习的评价、反馈要及时、准确、并带有激励性
本文从词句训练、改写、缩写、扩写、周记、限时作文、范例作文和自改互改等方面,主要介绍了一些英语写作训练的方法,并希望可以提高学生的写作能力.
在英语写作课上,普遍存在着这样问题,学生所学英语不能表达所想,加之,创作想象力的贫乏,写作空洞无物,是写作教学申面临的很大难点.
英语纷繁复杂的语法让许多英语学习者都望而却步,如何使语法课更加有趣而有效率是语法教学中的一个难题。本文通过把英语谚语按照其语法结构进行分类,为英语语法教学提供借鉴
新《大纲》对外语人才的综合素质提出了更高的要求,而英美文学作为主干课程之一对培养学生的文化素质具有不可忽视的作用。近年来,由于受功利思想的影响和传统单一教学模式的
自主性学习,强调将学生引导到问题情景中去,促使他们去发现问题,自主探究,自主解决问题,这既符合初中生的身心发展特点,也是初中阶段学生的学习目标.
简要介绍研究试验使用红外光谱法检测合成氨生产中的氨气含量,并与硫酸吸收法进行了对比。认为红外光谱法具有很高的准确性和灵敏度,能够取代硫酸吸收法用于指导合成氨生产。
我国作为一个发展中国家,拥有发展良好的教育产业,对我国在国际竞争中占据有利地应具有十分重要的作用。随着知识经济的发展,在当前情况下,只有正确认识到我国教育产业发展中存在
在万维网络环境下成长起来的大学生,学习各类知识的能力日益增强,如何利用网络资源培养大学生的创新能力,成为我们面临的一个新的任务.网络教育能促进大学生知识结构的建构、
本文概述了电力系统常见的故障及特点,同时就继电保护在电力系统中的作用原理做了简要论述,结合不同的保护方式叙述了继电保护装置的常规选择.