论文部分内容阅读
“五不翻”理论是唐代著名佛经翻译家玄奘法师关于音译法适用原则的系统论述,其对于今天的中医汉英音译实践仍颇具指导意义。在对“五不翻”理论进行逐条解读与分析的基础上,结合翻译实例对中医汉英翻译中音译法的应用原则进行探讨。
The theory of “Five Non-Turnover” is a systematic exposition on the applicable principle of transliteration by Master Xuan Zang of the famous Buddhist sutra in the Tang Dynasty. It is still instructive for today’s Chinese-English transliteration of traditional Chinese medicine. Based on the interpretation and analysis of the theory of “five no turning around”, this article discusses the application principle of transliteration in Chinese-English translation of Chinese medicine with examples of translation.