网络发展对高校英语翻译教学的影响研究

来源 :考试周刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ty20011
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘 要:随着时代不断发展,英语这一门语言的应用范围不断扩大,英语翻译人才需求不断扩大,从社会基本发展趋势来看,需求还会进一步增长。为了培养出综合素养更加高的英语翻译人才,高校需要对英语翻译教学进行优化创新,秉承新时代教学理念,体现学生个性化发展。互联网作为新时代最鲜明的要素之一,在对英语翻译教学优化创新过程中需要正视其影响,发挥新时代教学优势,推动英语翻译教学发展,为社会培养更加优秀的人才。
  关键词:网络;高校;英语;翻译;教学
  二十一世纪是一个互联网时代,在社会发展进步的大环境下,网络已经逐渐融入了我们的生活,同样影响着新时代教学。以网络微视频形式的教学更是广受学生们的喜爱,以新时代科学技术为依托,打破传统教学模式中对时间地点的局限性,同时推动了新时代教学模式的发展。为了进一步优化英语翻译教学,需要从影响教学有效性的各个因素角度进行分析,网络发展无疑是其中之一。接下来,笔者将结合自身实践经历,从教学现状、教学模式中所存在的问题、网络发展的影响,还有对应具体措施分析等角度展开论述,希望能够起到部分借鉴作用。
  一、 目前高校英语翻译教学现状以及网络发展对教学的影响
  随着教学改革的不断深入,英语翻译教学目标也逐步提高,对学生英语素质能力要求更加全面、科学,对英语翻译教学模式进行优化具有一定的必要性。从教学现状出发,英语翻译教学缺乏系统性,对英语翻译教学重视不足、典型中国式英文翻译的思维惯性,缺乏灵活性等等。
  对英语翻译教学重视不高,局限了学生翻译能力的提升,应试思维更是将注意力放在了分数上面,忽视了本质上对英语能力的培养。教学设计、翻译练习等缺乏系统性,基础、简短的翻译句子并不能够真正地提升翻译能力,对英语翻译缺乏大局观,这种弊端在长篇文章英语翻译中更加明显。除此之外,翻译教学模式陈旧也是重要影响因素之一,英语翻译技巧并不能够从简单地背诵中获得,翻译死板、单一是重要表现之一。缺乏一定文化背景、使用习惯的情况下,学生惯用中国式、汉语式翻译,不仅语法错误多,也不适用于实际英语交流。
  以上有提及影响英语翻译教学的因素有教学思维、方式、模式,翻译训练等,除此之外,影响因素还有网络、自主学习能力等等。新时代,自主学习能力的影响力越来越突出,除了在课堂上学习之外,学生还能够通过网络自发进行自主学习,发展个性化英语学习,这对于英语翻译教学具有一定的积极意义。
  二、 网络发展下优化创新英语翻译教学的具体措施分析
  (一) 正视英语翻译教学重要性,激发英语学习兴趣,拓展英语学习知识面
  英语翻译能力是英语综合素养的重要方面,需要帮助学生正视英语翻译教学重要性,为英语翻译教学发展创造条件。从社会发展现状来看,大多优秀英语翻译人才都有着一定的海外留学经历,对于一门语言学习来说,需要有一个良好环境氛围,比如生活中使用英语对话、了解文化背景等等。显然,大部分学生都缺乏这样的条件与机会,而在互联网帮助下,这一问题在一定程度上得到了解决。播放英语学习视频,与外国学生语言交流,听英语电台新闻、英语电影、英文歌曲等等,与传统教学模式相比,这无疑更具有趣味性,学生对英语翻译学习积极性也非常高。俗话说,兴趣是最好的老师,也是影响课下英语翻译自主学习的主导因素,通过互联网英语学习刺激学生产生对于英语翻译的兴趣,逐步提升英语翻译自主学习有效性,进而提升英语综合水平。除此之外,还可以组织一些实践活动,比如翻译外国故事,并进行演绎,或者对喜欢的歌曲进行翻译等等。
  英语学习是一个长时间的学习过程,英语翻译对学生在词汇、语法、文化背景、专有名词、课外知识面等的积累有一定的要求,需要培养良好的学习习惯,例如课外阅读、看英语新闻等等,这都能为英语翻译教学奠定基础。
  (二) 创造英语交流学习的机会,打破传统教学局限,建立完善新评价机制
  互联网还为英语翻译教学创造了交流学习的机会,通过一些网站、APP等,学生能够与在各个地方的学生进行交流,互相学习。例如口语训练评估专题,每天以外国新闻为依据,展开各种专题的分享学习,学生通过聆听原版录音,自主练习发音、翻譯,英语发音板块会有专门的分数评估,将文章中的每一个句子划分为一个个片段,学生通过反复练习,完成一篇文章,传送到共享平台。不仅能够在分数排名上分析自己英语能力,还可以聆听高分学生的录音,起到互相学习,共同进步的作用。至于翻译板块则较大地凸显了个人兴趣的发展,比如说英文歌曲的偏好,将一首经典的英文歌翻译成各个语言版本,甚至还有文言文版本的,不同的翻译在措辞、意境上都大不相同,这对于丰富翻译词汇、方式都有一定的积极作用,互联网无疑为英语翻译教学提供了互相学习交流的机会。新型英语翻译教学还应该重视评价机制的完善,例如学习情况自我评价、英语阅读能力、理解能力、思维发展能力等的自我评价,促进学生的自我反思,对自己的短板进行针对性强化。
  三、 结语
  网络是把双刃剑,为英语翻译教学带来积极影响的同时,也带来了消极影响,在不断尝试不断创新的道路上,需要立足实际,不断完善英语翻译教学模式,减弱网络带来的消极影响。从社会发展趋势角度看,网络对生活、教学的影响会持续扩大,研究如何善用网络,推动英语翻译教学发展具有一定的研究价值与意义。
  参考文献:
  [1]卢华.网络环境下高校英语翻译教学模式思考[J].湖北函授大学学报,2017(02).
  [2]德庆卓玛.高校英语翻译教学中的问题与对策探索[J].产业与科技论坛,2015(17).
  作者简介:
  范佳程,辽宁省大连市,辽宁师范大学外国语学院。
其他文献
大学英语中听力教学占据着举足轻重的地位,一直都是教学的重点和难点.独立学院的学生听力能力较弱,因此大学英语教学应找到适合自己学生的教学方法,从而提高学生的听力能力.
口语训练作为初中英语教学中的一个重要板块,其教学模式的好坏以及教学效率的高低都直接影响着初中生对英语这门学科的学习和掌握程度,尤其是对于广大的农村学生来说,在教育
目前对战略网络形成原因的研究主要从交易成本理论、企业资源理论、企业能力理论以及社会网络理论等视角进行。这些都只是从企业自身或组织间关系的一个方面进行了静态的研究
听力策略的培训有利于培养学生的英语听力策略使用意识,发挥其主观能动性,将被动的听转换为主动的听,从而调动学生听的积极性.本文从初中英语听力教学实践出发,提出了一些行
在初中英语学习阶段学生的成绩往往容易出现两极分化的现象,如何有效缩小学生间英语学习成绩的差距,让学困生争优、创优成了困扰初中英语教师的普遍问题.本文针对初中学生英
大规模定制,以大规模生产的成本和时间,提供满足客户个性化需求的产产品和服务,对企业柔性提出了更高的要求。本文将大规模定制生产模式和企业柔性能力结合起来研究,分析了面
2017年,《普通高中英语课程标准》将思维品质作为学生学科核心素养的重要组成内容之一.本文阐述高中英语学科思维品质和“展示-评研”策略的内涵;从逻辑思维,批判思维和创造
英语作为一门以培养学生听说读写能力的语言学科,“说”英语作为初中英语教学工作的重要一环,教师如何通过在课堂上采取的提问方式使学生更好地掌握这门学科的实用功能是当下
本文探索了蓝墨云班课在大学英语教学中运用,尝试了在教学中综合运用各种教学手段的混合式教学模式,并分析了蓝墨云班课的主要使用方式和优势.
新课标对于教师的课堂要求越来越严格,也逐渐由传统的教学模式向创新的教学模式转变.所以课堂的主角也由教师变成了学生,只有将教学模式转变成以学生为主体,以教师为主导,才