论文部分内容阅读
机遇和挑战过去的25年是令人瞩目的25年。20世纪70年代末,中国从“文化大革命”的混乱中走出来,踏上了邓小平开创的改革之路。结果,占全球五分之一人口的10多亿中国人经历了经济持续增长和贫困减少的历程,这在全世界是独一无二的。20世纪80年代末期,4亿前苏东地区人口也开始从计划经济向市场经济转轨。转轨的过程中有成就也有痛苦。但是,改革是不可逆转的,一些苏东国家正被批准加入欧盟。在90年代早期,印度也静悄悄地开始了经济改革,目前已经实现了20年前难以想象像的增长和贫困减少。几十年来,人们的总体生活水平也得到了巨大改善。在过去40年里,发展中国
Opportunities and Challenges The past 25 years have been a remarkable 25 years. In the late 1970s, China emerged from the chaos of the “Cultural Revolution” and embarked on the road of reform initiated by Deng Xiaoping. As a result, more than 1 billion Chinese people, who make up one-fifth of the world’s population, have experienced sustained economic growth and poverty reduction, which is unique throughout the world. In the late 1980s, 400 million people in the former Soviet Union and the East began to shift from a planned economy to a market economy. There are achievements and pains in the transition process. However, the reform is irreversible and some Soviet countries are being approved to join the EU. In the early 1990s, India quietly started its economic reforms and has now achieved unimaginable growth and poverty reduction 20 years ago. For decades, people’s overall standard of living has also been greatly improved. In the past 40 years, China has been developing