论文部分内容阅读
后殖民翻译理论是由后殖民理论所影响的,后殖民理论表现为对后殖民主义的批判。它和传统译论有着不同主要是追问译本在殖民地国家和被殖民地国家所扮演的角色并揭示了翻译过程当中由于社会和民族之间的文化权力关系,造成了弱势文化被强势文化攻击,帮助了第三世界国家人民意识的觉醒。该文也就中国的具体情况讨论了我们应该怎么看待和利用后殖民翻译理论。