论文部分内容阅读
《圣洁无辜的人们》是德利韦斯在宅制作风格全面成熟之后的一部力作,被公认为是他最优秀的作品之一。小说取材于他最为熟悉的农村生活,是西班牙农村生活的一个极生动的写照。小说取名《圣洁无辜的人们》倾注了作者对下层人民的无限同情,乃至尊敬。作者不但认为小说中诸如阿萨里亚斯、帕科、雷古拉等下层人民是无辜的,而且认为他们在那个尔虞我诈,逢场作戏的社会里是最为圣洁的。小说除了反映广大下层人民的纯洁、无辜和勤劳,更显示了他们珍惜自己作为人的尊严。小说以阿萨里亚斯对伊万少爷的报复为结尾,就是他们维护自己作为人的尊严的最好见证。德利韦斯十分注意作品内容与形式的高度统一。在这部小说中,他采用口头叙述的方式,熟练地运用了通俗的民间语言,在结构上一逗到底,是企图给读者以整个故事一气呵成的感觉。译文竭力保持原作在文字结构和语言上的特点,也采用了一逗到底的结构形式。
“Holy innocent people” is a masterpiece of Delevees after the full maturity of house style, is recognized as one of his best works. Based on his most familiar rural life, the novel is a vivid portrayal of rural life in Spain. The novel named “holy innocent people” devoted the author’s infinite sympathy and even respect to the people below. The author not only believes that the lower classes in the novel, such as Assaryas, Parco and Regola, are innocent, but that they are the most holy in a society where there is intrigue and flirtation. In addition to reflecting the purity, innocence and hard work of the vast majority of the lower classes, the novel shows that they value themselves as human dignity. The novel ends in Asarias’s retaliation against Ivan Young, the best testimony they uphold as their human dignity. Derives was very attentive to the high unity of content and form. In this novel, he adopts the method of verbal narration, proficiently uses the popular folk language, and teases the structure in the end in an attempt to give the reader the feeling that the whole story is done at one go. The translation endeavors to maintain the original structure and linguistic features of the original text, as well as a teaser structural form.