文化词语翻译中语义翻译与交际翻译使用研究——以《英译中国现代散文选(三)》为例

来源 :祖国 | 被引量 : 0次 | 上传用户:kuangzhiyong
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
彼得·纽马克提出了交际翻译和语义翻译理论,为翻译理论研究做出了巨大贡献。文化因素是翻译过程中最困难也是最重要的部分之一。本文分析了语义翻译和交际翻译在文化词语翻译中的使用,旨在为文化词语翻译提供借鉴。 Peter Newmark put forward the theory of communicative translation and semantic translation and made great contributions to the study of translation theory. Cultural factors are one of the most difficult and important parts of the translation process. This article analyzes the use of semantic translation and communicative translation in the translation of cultural terms, aiming at providing references for the translation of cultural terms.
其他文献
中国林科院亚林所满果粉开发研究组,根据果实、种子生长发育的规律,吸收国内外在植物栽培学方面的一系列先进科研成果,针对不同植物,精制成满果(MG)粉系列产品。近两年,经在
摘要:多元智能理论给教育带来了重要的影响,同时也波及到幼儿教育领域。因此,学习和理解多元智能理论对于幼儿教育工作者具有很强的现实意义。  关键词:多元智能理论;学前教育;发展;启示  多元智能理论最早由美国哈佛大学霍华德·加德纳教授提出,他的多元智能理论体系认为,任何一个孩子都是一个潜在的天才,只是在日常的表现方面存在着一定的差异性,这套理论对于幼儿教育的启示可谓是极为深远,在幼儿教育阶段对于孩子
从语言学来说,“表达”分为口头表达和“书面”表达两种,都是有效运用语言的表现。可事实上,在长期应试教育思想的影响下,课堂教学忽视的也正是“表达”这一方面,因为“表达
新疆是我国的瓜果之乡。葡萄是新疆的主要水果之一,其品质之佳,在国际市场上享有很高的声誉。长期以来,新疆各族人民积累了许多栽培和贮藏葡萄的经验。在很多地区,群众把贮
物流快递行业蓬勃发展,物流快递枢纽建设如火如荼,在大交通运输环境下,亟需多式联运型物流快递枢纽建设。本文提出在市郊将铁路货运站、公路货运站、机场货运站集中配置,建设多式
我省农村分散栽植的梨树,产量和品质不如北方梨产区,其原因除地理因素的影响外,主要是栽培管理措施的差异所造成,现据梨树栽培的实践,提出以下看法: 1、采用低干矮冠,中心干
随着2020年年初新冠疫情的蔓延,宅家抗“疫”使生鲜电商焕发了新一轮的活力。生鲜产品供应关乎于广大城市居民的一日三餐,影响着城市居民的生活幸福指数,也是构成我国农产品经