由任溶溶得奖所想到的

来源 :世界文化 | 被引量 : 0次 | 上传用户:baoze65833
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读

  前不久,看到报道第九届全国优秀儿童文学奖颁奖的消息,并未引起注意,但当看到90岁高龄的儿童文学家任溶溶的儿童诗集《我成了个隐身人》以“全票通过”荣获这一奖项,不禁连连说:“应该,应该。”不是说这一奖项对这位儿童文学大家多么重要,他荣膺的各种奖项与荣誉称号,如“宋庆龄儿童文学奖”、“陈伯吹儿童文学奖”、“国际儿童读物联盟翻译奖”、“翻译文化终身成就奖”等等,可能连他自己也记不清有多少。这样说,是因为曾从报刊上读过收入这本诗集部分短诗,譬如《狗叫》,一犬吠影,百犬吠声,在农村生活过的人都知道,一声狗吠会引来处处犬吠。这里面会有多少诗意吗?看他写道:“难道对门家养狗?/我忍不住往外瞅。/不,不,养狗的只有一家,/其它叫的,是小朋友。” 城市里并非家家养狗,左邻右舍的小孩儿听见狗叫,也汪汪汪,呕呕呕地学起来。而那条叫的狗呢?“它倒是好奇地侧转了头,/干脆静下来‘听’热闹,/竖起耳朵,闭上了口。”好一个“干脆静下来‘听热闹’,/竖起耳朵,闭上了口”。这一小小镜头,让人忍俊不禁。儿童诗不仅要朗朗上口,通晓易懂,而且要有童心童趣和诗的意境与韵味。早在20世纪60年代,任老还不算“老”的时候,他就曾这样表过心愿:“发白红心在,/豪情似旧时;/愿穷毕生力,/学写儿童诗。”几十年来他一直践行着自己的承诺,九秩高龄的他还保持着一颗鲜活的童心,从儿童的视角,用清风、溪流般直白、活泼的诗句来引导他们如何看待与思考自己身边平常的事物,而不是板起面孔说教。他的“全票通过”,体现了评委们对这位终身为儿童尽心尽力写作的儿童文学家的真挚敬意,是实至名归的。
  任老的作品教育过几代人。只要一提 “任溶溶”的名字,许多人都会感到亲切,因为他翻译或创作的《小飞人》《长袜子皮皮》《“没头脑”和“不高兴”》《爸爸的老师》《我是一个可大可小的人》等等童话故事或儿童诗,都曾伴随过他们度过童年时光。然而,说起来满有趣:“任溶溶”并不是广大读者熟知的那位儿童文学大家任溶溶的本名,而是他女儿的名字。这恐怕不少读者并不知情了??
  任溶溶本名任以奇, 1923年生于上海, 4岁时随父母回原籍广东鹤山,在岭南生活了整整10年。他自幼“好吃,好玩,好学”,爱看电影,是个小影迷。也爱吃,爱画连环画,母亲戏称他“脱底棺材”,意思是长大后留不住钱。但父母从不拂逆他活泼开朗的天性,他把看过的电影画成连环画,还正儿八经地向报刊投寄,虽然未被刊登,但谁能说这不是这位日后的著名儿童文学大家最初的有益的尝试呢? 1938年他重回上海读书,1942年考入大夏大学中文系,毕业后,曾任上海少儿出版社编辑部主任,上海译文出版社副总编辑、学术委员等职务。他除组织编辑出版别人的作品外,自已也翻译和创作儿童文学作品。1946年他在《新文学》上发表的第一篇译作是土耳其作家埃梯姆的《黏土做成的炸肉片》,署名 “易蓝”,同期发表的其它文章,署的却是本名任以奇。后来爱女溶溶出生了,他非常喜爱这个女儿,正巧他的译稿《列麦斯叔叔的故事》也完成了,他情不自禁地在译稿上署上:任溶溶。那一年是他译著的丰收年,时代出版社成立后,姜椿芳先生得知他跟草婴学了俄语,便约他翻译苏联儿童文学作品;他的一位编辑《儿童故事》的同学也向他约稿,他想起在外文书店看到的迪斯尼系列童话,那插图印制得就像他喜欢看的迪斯尼动画片一样,太美了。何况其中许多故事尚未拍成电影,他立即跑去买回来,《小鹿斑比》《小飞象》《快乐谷》《彼得和狼》??一本又一本地将它们推介给中国的小朋友们。从那时起,读者们也渐渐熟悉了“任溶溶”的名字。正如高尔基在他儿子的照片上题上“我最好的作品”一样,任溶溶的每一本书也都溶进了他自己的全部心血。后来,女儿渐大,有了自己的天地,外人打电话来,家里人不得不问一句:“你找哪个‘任溶溶’,老的还是小的?”任溶溶还曾专门写过一篇文章,题目就是《我叫任溶溶,我又不叫任溶溶》,到底是儿童文学大家,光这绕口令似的题目听起来就像有趣的童话,叫人非要弄个明白不可……
  我们是在不知道任溶溶的名字的时候,就读过不少任溶溶译著。那恰是他为《儿童故事》翻译迪斯尼系列童话作品的时候。那时迪斯尼的动画片《白雪公主》《米老鼠与唐老鸭》《绿野仙踪》等等正在各影院热映,不仅我们这样的小学生爱看,大人也爱看。如果周末能跟父母去看一部动画片,再弯到书店买一两本刊物或单行本,那是再快活不过的事了。记得那时,除了迪斯尼系列童话外,还读过《表》《七色花》《宝石花》及《渔夫和金鱼的故事》等等。那时年纪太小,读书时只注意看故事,往往记住了主人公的名字,如《表》中的流浪儿彼蒂加,《七色花》中的小姑娘珍妮,而对译著者是谁,却并不留意。后来年龄渐长,才从父母那里得知与这些童话故事相关的一些事。譬如班台莱耶夫的《表》是鲁迅先生译的;父亲译的《七色花》是苏联作家卡达耶夫著的,父亲还翻译过他的《梦》和《我是劳动人民的儿子》;乌拉尔传说集中的《宝石花》和普希金的童话诗《渔夫和金鱼的故事》则是那位常来家中看望父亲的戈宝权叔叔译的。而翻译迪斯尼那一本本童话书的任溶溶是什么人呢?父亲那时是在去上海联系出版业务时,大约是在草婴或姜椿芳先生那里认识他的,知道他在大学学过英语,又自修了俄文,是一位“热情,勤奋也很有希望的年轻人……”除了这些童话故事书之外,我们也读过一些篇幅较长的少年读物,如《木偶奇遇记》《克雷诺夫寓言》《鲁滨逊漂流记》等等。《木偶奇偶记》中的那个一说谎话鼻子就变长的小木偶匹诺曹的形象,令我们终身难忘,大概因为他的因贪玩而逃学,因贪心而受骗,以及任性、淘气、耍小聪明等等毛病,我们身上也都有。但匹诺曹在经历种种磨难与教训中逐渐认识并克服了这些毛病,变得诚实、勤奋、善良……我们阅读过程中,也同匹诺曹一样,急其所急,乐其所乐,同他一起在磨难与教训中明辨是非,一起成长。这也正是一本好童话书的魅力所在。《木偶奇遇记》是意大利作家科洛迪的代表作,我们读的译本是谁从英文或法文转译的早已忘记,新中国成立后那译本似未再版过。这里值得一提的是,“文革”期间,任溶溶和中国其它作家一样,被关进“牛棚”,“造反派”说他是“中国的马尔夏克”,对他横加批斗。任溶溶却在心里嘲笑“造反派”的无知,他们并不知道马尔夏克是谁,只听说他是苏联作家,是“苏修”,任溶溶翻译他的书,就是帮 “苏修”“放毒”,来毒害中国儿童。其实马尔夏克是苏联老一代著名诗人和儿童文学的开拓者,不仅创作了儿童诗、剧本、歌谣、谜语、童话故事等大量文学作品,还将德国、英国及东方各民族优秀的民谣、神话故事与古典诗歌译成俄文,他的开拓性的工作得到高尔基的赞赏。20世纪50年代,任溶溶就把马尔夏克荣获斯大林文学奖的儿童诗集《给小朋友们的诗》译成了中文。我们还记得其中一首《时间》:“时间有一种伸缩性/或伸或缩,就看你拿些什么内容,/放到这个时间里面。//时间有时候滞留,/有时候像水样流走,/空空洞洞,什么也没有,/白白耗费几个钟头//每天长短尽管一样,/可一比较你就发现:/有时一分钟比十分长,/而一小时,却非常短。”这小诗让我们懂得应珍惜时间。任溶溶虽身处逆境,却从未失去对未来的信念,用他老家广东的俚语:“跌跤也要抓把沙子”,即便被关在“牛棚”干不了其它事,也凭着他学外语的天赋,抓紧时间自修意大利语和日语。以致“文革”结束,重返工作岗位后,他除了可以熟练地用英、俄两种外语翻译外,又多了意大利和日语两件“利器”,使他得以更广泛地触及与译介世界优秀儿童文学作品,终于成为上承叶圣陶、严文井、叶君健……下启大批新一代儿童文学家的儿童文学大家。他除了翻译出版瑞典作家林格伦的《小飞人》三部曲、《长袜子皮皮》三部曲外,如今被收入各种丛书或选集而流行不衰的卡洛·科洛迪的《木偶奇遇记》,大多是选用他“文革”后从意大利文直接翻译的最全的文本。这也算是他送给中国新一代少年儿童的厚礼。
其他文献
伴随着2008年北京奥运会的申办与召开,2000年以后北京迎来了一轮轨道交通建设的热潮,20年建设30条轨道线路的速度,不断刷新城市建设领域的奇迹。轨道线路的通达带来了一大批
在《郁达夫研究资料索引》(李杭春、吴秀明、盘剑主编,浙江大学出版社,2006年)之外,尚发现三篇资料值得报告出来。一《辽北月刊》(“辽北月刊社”编辑,社长“徐鼎”)第1卷第2
分析各种烃类同系物的通式 ,突破“共同组成”和揭示内涵规律 ,既可加深对中学有机化学基础知识的理解、掌握 ,又可提高分析推理与应用能力 ,达到顺畅推断烃的化学式及其结构
(据瓦格纳歌剧《尼伯龙根的指环》改编)共两幕,二十一场。主要人物:希格弗里德:十八岁,原桑坦国太子,八岁那年,他在战火中失去故国和家人,流落到遥远的加隆河下游,成长于山野
《微读节气》是《三联生活周刊》主编朱伟近两年来在微博中随节气变化而发表的生活随笔。随笔谈天说地,既是对东方传统文化二十四节气的新解读,又是在现代生活中返朴归真的新
一、古文经典应该在阅读教学中占有极其重要的地位 什么叫经典?文学史家章培恒先生说:“能在漫长的世代、广袤的地域,给予众多读者以巨大的感动”的作品就是经典。古代经典
近年来,在国内居民收入水平显著提升的情况下,国内需求的消费能力和消费水平也逐步提高。但国内出口型制造业长期以来偏向于量的扩张而对质的提升重视程度欠佳,劳动密集型和
目的探讨等离子体双极汽化电切术治疗Ⅳ度前列腺增生症的疗效和安全性。方法在充分的术前准备后,采用经尿道等离子双极汽化前列腺切除术,患者年龄73~89岁,平均77.8岁;前列腺重
随着中小学内部管理体制改革的深入,我们感到中小学校长队伍管理实行与行政挂钩的办法已越来越不适应学校管理的特点和实际。其弊端主要表现为:一是强化了官本位的意识,而且
课例《众数、中位数》较好地贯彻了义务教育数学课程标准所倡导的理念 :教师要鼓励学生自主探讨与合作交流 ,应引导学生主动地从事观察、实验、猜测、验证等活动 .该节课中至