基于数字技术Translog的英语学习者翻译过程分析

来源 :西安文理学院学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:hellen
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译界开始引入心理学的实证研究方法,尝试对译者翻译整个过程进行描述。研究者们还开展跨学科合作,开发出诸如Translog的先进技术工具,来获取各译者群体的数据。大学英语学习者群体庞大,对其翻译过程进行描述分析价值极高。按照《大学英语课程教学要求》中将学习者翻译过程要求进行分类,对Translog搜集的翻译过程数据,从翻译速度和翻译技巧出发进行分析。研究发现大学英语二年级学习者的翻译速度都能达到一般要求,但包括译前构思和译后修改在内的翻译技巧较为欠缺。他们不能从整体文本出发观照,且译后修改用时少、修改层次低。因此在翻译教学中须培育学习者的翻译宏观意识,加强翻译修改指导,提高修改质量,以最终提高非英语专业学习者的翻译能力。
其他文献
<正> 潘生丁为冠脉血管扩张剂,以往主要用于防治心绞痛和心肌梗死。近年来发现它具有广谱抗病毒作用,而扩大了临床使用范围,本文就其在病毒感染性疾病中的应用介绍如下。
一个无良律师与法官的“腐败联盟”;一个死刑量刑标准上的弹性利益空间    原最高人民法院刑四庭专司死刑复核的助理审判员黄孝光,因涉嫌受贿与徇私枉法,在被查五个多月后,近日有关部门已经指定长沙市检察院负责公诉,有望年内开庭审理。   现年约38岁的黄孝光,湖南郴州人,在担任最高人民法院刑四庭助理审判员之前,是湖南省郴州市中级人民法院刑一庭副庭长。   2006年10月31日,十届全国人大常委会第24
1977年11月,邓小平把广东作为复出后首次视察全国的第一站。因为深圳边防部队对愈演愈烈的逃港事件几乎无力防守,广东省主要领导把这作为“恶性政治事件”捅到了邓小平面前。
目的 探索康复治疗对老年慢性阻塞性肺疾病患者心理健康及生活质量的影响.方法 选取2014年5月—2017年5月杭州余杭邦尔医院有限公司收治的老年慢性阻塞性肺疾病患者120例为研
《探索与争鸣》于2008年第3期、第5期分别发表了高放和郑异凡两位国内知名学者对《共产党宣言》的结束语"全世界无产者,联合起来"是否需要改译为"所有国家劳动者,联合起来"的
当今世界,一场跨世纪的新潮食品热正在各国掀起,“21世纪超级食品”正在陈究和开发之中。有些已在各国市场流行并成为新宪超高压食品已成为日本最时髦的食品,它是在4000~8000个大
目的揭示血管新型收缩肽——尾加压素Ⅱ(urotensin Ⅱ,UⅡ)在缺氧性肺动脉高压发生、发展中可能发挥的病理生理作用,探讨低氧对肺组织各种细胞成分UⅡ基因表达、合成和释放的
急性肺栓塞是静脉系统血栓性或者其他性质栓子顺血流堵塞肺动脉的临床综合征。肺栓塞是一种比较常见的疾病,由于起病急、病情重,临床表现缺乏特异性,极易造成漏诊、误诊,且病死率
传统在印度,最大的感受之一来自它的传统和历史。最显眼的是满大街都可以看到的印度式着装。虽然很多年轻人选择夹克和牛仔裤,但传统服装显然依旧是印度人的主要着装。相对于到
目的探讨Th22细胞及其细胞因子与胰腺癌发病的关系。方法采用流式细胞术检测24例胰腺癌患者和20例健康体检者外周静脉血和胰腺癌及癌旁组织中Th22细胞和IL-22~+CD4~+T细胞频