论文部分内容阅读
在2002年1月的阅读中,我没有看到一篇中国小说足以与美国作家艾格尼玛的《齐尔科夫斯基定理》抗衡。我的印象是,大部分小说家似乎对周围的世界甚少兴趣,即使对他那个“自我”也是浅尝辄止。“闪避”已成习惯,以至于写作正在变为花样滑冰运动,我们眼前尽是浮光的表象、形式、观念和修辞。王安忆:我觉得一个人太没有限制是一个问题……现在的年轻人碰到的问题是,没有限制,性的问题就变成一个很简单的肉体的刺激,精神的附加便退位了。我现在就觉得我们最可怕的是什
In January 2002, I did not read enough of a Chinese novel to contend with the “Zilkovsky Theorem” of American writer Agnez. My impression is that most novelists seem to have little interest in the world around them, even for the “self” of him. It has become a habit to “dodge” that writing is becoming a figure skating movement, and the immediate appearance, form, concept, and rhetoric of our dreams are in front of us. Wang Anyi: I think a person is too restrictive is a problem ... Now the young people have encountered the problem is that without any restrictions, the problem of sex becomes a very simple physical stimulation, the addition of mental abdication. Now I think we are the most terrible thing is