我在云端翻旧谱——简说魏新河的飞行题材词

来源 :诗潮 | 被引量 : 0次 | 上传用户:mysnake
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
魏新河是20世纪60年代后期出生的一位青年词人,现为空军特级飞行员、飞行教官。最近他把二十年来所写的词结集成《秋扇词》出版。其中写他飞行题材的词十八首为一辑,名之曰《鹤背吹箫》,从数量上讲这一辑是全集中的一小部分,但从质量上讲这无疑是他的作品中乃至当今词坛上最重要的一部分。新旧诗之争已近一个世纪,而近年颇为激烈。实际上诗的新旧主要不在形式。语言词汇、平仄格律是诗的有机部分,但不是本质所在,而意境与感情才是最关键的,意境与感情不新则“新” Wei Xinhe was a young Ci poet born in the late 1960s and is now an Air Force super pilot and flight instructor. Recently, he put the words written in the past two decades into the “autumn fan” published. One of the eighteen essays he wrote about his flying theme is a series entitled “Crane Blowing Flute,” which is a small part of the complete works in terms of quantity, but this is undoubtedly his work in terms of quality In today’s most important part of the word altar. The dispute between new and old poems has been going on for nearly a century, but in recent years it has been quite fierce. In fact, the old and the new poetry is not the main form. Linguistic vocabulary and flat style are the organic parts of the poem, but they are not the essence, but the artistic conception and the feeling are the most crucial. The artistic conception and the feeling are not new but the “new”
其他文献
1我的小名叫麻狗。我已经五十七岁了,大名顶多被人叫过五十回。我的大名一般在关键的时候才用,就像我当年的新衣裳,要相亲的时候才穿。这一次,我的大名上了报纸,还上了什么网
在快速变化、竞争日趋激烈的市场环境中,越来越多的企业希望利用信息技术获取竞争优势,但现实情况表明能够从信息技术的应用中获取竞争优势的企业并不多。分析企业信息技术应
锯·木[外二首]  陈安安  钢的锯,发出锋利的吼叫  不发一声的木,在挣扎般颤抖  不可一世的锯,横冲直撞  将全身的暴力倾注锯齿……  像很多事情一样眼看成了  嘣!一声骨折般巨响  木头,就是刚才还沉默着  吐着碎屑的木头  竟然把长长的锯  咬断  让钢铁死在木头里面断剑  精、气、神  和炫耀的光环  离你远去  悚惧者仍不敢触摸  深藏不露之杀气  入骨三分  剑欲静风不止  聆耳听 
期刊
学位
期刊
期刊
魏君新河少岁从戎,为空军飞行教官,业余从津门诸名家学词。升两宋之堂,入双白之室,年甫弱冠,词名已播海内。予与君神交有年,时通鸿鲤,每诵佳制,深佩其思笔之清灵,气格之超妙
我国的养猪业大约自1985年开始由家养转变为规模化养殖,经过30年的发展,养猪业逐渐形成了一个庞大的产业。但是,随着养殖规模的扩大,生猪养殖所产生的粪尿因量多且集中而无法被土
在中外文化影视作品中,翻译是跨越语言隔阂实现信息有效沟通的重要途径.影视剧语言文本的特殊性决定了影视剧翻译区别于其他翻译形态的特殊性.本文通过以影视作品The Gifted