论文部分内容阅读
扬州剪纸作为传统的民间艺术,从最初的剪纸迎春到如今的旅游纪念品,千百年来,它始终与百姓的生活相依相伴,并在广大民众手手相传中流传至今。前不久,从媒体上得知扬州中国剪纸博物馆招收新学员,专门培养有文化的扬州剪纸传承人。为探其究竟,我特地去了坐落在扬州历史街区汪氏小苑后花园里的中国剪纸博物馆。在这幽静的小巷深处,在时尚街区与传统文化的交汇点,我采访了剪纸博物馆的王京馆长。
As a traditional folk art, Yangzhou paper-cut, from the early paper-cut spring to today’s tourist souvenirs, has always been associated with people’s lives for thousands of years and has been circulating in the vast majority of people by hand. Not long ago, it was learned from the media that Yangzhou China Paper-Cut Museum recruited new trainees and specialized in culturing the culturally-preserved paper-cutters in Yangzhou. To explore it, I specifically went to the Chinese Paper-cut Museum located in the back garden of Wang’s Xiaoyuan in the historical district of Yangzhou. In this quiet alley, at the intersection of fashion district and traditional culture, I interviewed Wang Jing, director of the paper-cut museum.