从语用角度看商务翻译的礼貌性原则

来源 :中国科技翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yaczxxzx
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
商务翻译是一种跨文化、跨语言、跨社会的交际活动。其用语正式、行文严谨、注重实用,具有极强的目的性。由于商务双方在交往中力求协商,达成协议,实现双赢,因而在商务翻译中,对礼貌性原则有更高的要求。本文从语用角度探讨了礼貌性原则在商务翻译情境交际中的作用,以及如何在文化认知、词句运用上体现这一原则。
其他文献
培养学习者的信息素养和技能,是现代信息教育的重要目标,尤其是在当前信息技术迅速成为影响人们生活和工作的重要因素背景下,信息技术课堂教学的有效性,显得尤为重要。作为高
物件细节是电影剧情的有机组成部分,可以成为与人物命运密切相关的艺术元素,并与情节一起推动剧情发展。物件细节在影片中的主要功用是:完善情节结构;揭示人物心理活动;抒发
目的探究在脑梗塞治疗中采用针灸配合康复训练的方式对患者认知功能障碍的临床治疗效果。方法随机选择该院在2015年10—11月期间收治的脑梗塞患者100例作为研究对象,采用抽签
指出了随着我国社会福利建设事业的不断完善,孤儿问题的社会关注度越来越高,除做好孤儿的基本生活保障外,政府和社会更应该关注孤儿的精神和心理问题。儿童村作为孤儿生活的
动物烫伤模型的制备方法有不少报道,但普遍存在重复性差、深度不易控制、面积不易恒定等问题。我们采用数字控温烫伤仪制备不同深度烫伤模型,方法简单、方便,组织学检查显示模型
案例教学法是《管理学原理》课程中所应用的一种重要的教学方法,这种教学方法重视师生之间的课堂互动,对于提高学生的积极性,培养学生思维能力和实践能力都有积极的意义。但
在科技英语中,经常会出现一些结构复杂和层次繁多的长句,这是翻译的难点,它给翻译工作者带来了不小的困扰。本文结合实例,探讨了在科技英语翻译中长句的处理及一般翻译方法。
随着第二代高温超导(2G-HTS)带材技术的进步和性价比的提高,世界各地的科研机构纷纷展开了基于REBa2Cu3O7-δ(RE123)带材的磁体研制。RE123带材具有极高的载流能力和在场性能,能
混凝土枕提速道岔5.5m线间距交叉渡线,由于线间距较小,上下行岔枕互相穿插,大抬道量作业时,两线互相影响.结合实例,介绍机械化捣固车抬道施工.