【摘 要】
:
北外英语翻译资格证书考试简称CETI,由中国外语教育研究中心和北京外国语大学高级翻译学院共同设计并主持实施。英语翻译资格证书考试包括笔译和口译两个类别,分设初、中、
论文部分内容阅读
北外英语翻译资格证书考试简称CETI,由中国外语教育研究中心和北京外国语大学高级翻译学院共同设计并主持实施。英语翻译资格证书考试包括笔译和口译两个类别,分设初、中、高三个等级。考生不受学历和年龄的限制,可根据自己的情况选择考试的类别和等级。
The North American English Translation Qualification Certificate (CETI) is jointly designed and presided over by the China Foreign Language Education Research Center and the Advanced Translation Institute of Beijing Foreign Studies University. The English translation qualification examination consists of two categories: translation and interpreting, which are divided into three levels: beginning, middle and high. Candidates are not subject to academic qualifications and age, and may choose the type and grade of the exam according to their own circumstances.
其他文献
产品概述该技术主要利用安装在外侧墙上的通风装置,对室内进行机械式节能换气。装置主要由送风盒和排风盒组成。该产品符合国家节能减排政策要求,已获得国家专利证书。产品特
随着中国传统文化热的回归,刺绣越来越受到市场欢迎,但是由于该生意对投资者的刺绣功底有较高要求,这一隐形门槛也将大多数有意者拒之门外。不过现在市场中出现了一种专利产
《宰予传》见《史记·仲尼弟子列传》颜回、冉耕、冉求后,直接或间接反映了“齐景公问政于孔子,孔子对曰:君君臣臣,父父子子”(1)的基本内容,可从中看到孔子的政治思想。
“
看路:观人气看好微博市场 ——做了8年互联网的经验告诉我,有人聚集的地方肯定有商机。网上生意最需要人气,只要人多,肯定有人来送钱。 川妹子肖俊丽性格爽朗,22岁时远嫁温州。在世纪之交那个网络刚刚兴起的时候,她就迷上了网络,成为中国较早的一批“宅妻”(宅,指在家里很少出门,一般通过网络跟外界沟通)。她的网络经验丰富,还是国内第一批草根站长。可就在她的“红袖家园”会员数达到20万时,却突然关掉
最可品味是首句! U.S.government scientists soared to new heights Wednesday, climbing tothe top of the Washington Monument to measure exactly how tall the landmark
糖尿病(diabetes)是一种常见的疾病,患者饮食多忌且日渐消瘦,十分痛苦。这种病昔日曾被国人戏称“富贵病”,改革开放20年来,随着人们生活水平的不断提高,我国的糖尿病患者已
With the global economic crisis hitting some businesses in China very hard as export sales dry up, now is a timely occasion to remind executives of affected bus
观察下面两个句子: 1.The carpets are starting to wear.地毯渐渐磨坏了。 2.This material wears well(won’t wear well).这种材料耐用(不耐用)。 上面两个句子中,wear表
新托福是一项重点考查交际技能(communicativecompetence)水平的考试。口语是听说读写四种交际技能(the four communication skills)中除写作之外的另一语言输出(language o
当今社会,人们生活节奏越来越快,老式的清洁方式逐渐被自动化取代。你能想象有一款电动的洗澡机可以取代传统的搓澡巾吗?近年来,自动化家居逐渐增多,提高了人们的生活节奏,这