桂枝龙骨牡蛎汤治呃逆

来源 :中医药研究杂志 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wonderful_world
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
<正> 王××,女,48岁,患者既往患过疟疾,呃逆频作月余,初起偶有几声,继则愈频。服过丁香,柿蒂等药无效。自觉胸间不舒,四肢困倦,口渴而不欲饮,恶心,舌苔白腻,脉濡软无力,症系脾虚湿盛,中焦痞阻,胃失和降
其他文献
轮机模拟器是现代化航海教育的必备设施,已列入中国海事局正式评估项目之一,鉴于传统评估方式的局限性,研发新一代具有更多功能的轮机模拟器——第三代轮机模拟器及其智能评
该文介绍了道路通行能力研究的主要内容、研究意义及研究方法,总结了国内外道路通行能力的研究概况,并简单介绍了道路通行能力影响因素的相关研究,最后对道路通行能力研究进
词中表现了1160年扬州惨遭金兵劫掠十六年后仍满目荒凉的景况。这使姜夔不由产生了强烈的感慨之情。其艺术特色令人赞叹,表现了他忧国忧民的爱国主义情怀。
本文对鳕鱼皮胶原蛋白肽(CSCP)在小鼠急性肝损伤中的保护作用进行研究。测定CSCP的急性毒性作用及最大给药剂量;建立CCl4致小鼠急性肝损伤模型,检测小鼠血清ALT、AST活性以及
平面设计中的版式设计是视觉传达的重要手段。版式设计并不是简单的图片与文字的堆砌,而是一个十分有趣的编排过程。尽管设计方法有很多种,但是还是有共同规律的。本文对版式
“曾侯乙”墓被发现了,但此“曾”国及“曾侯乙”尚未可定说。学界多以为曾属楚文化或周文化。作者从曾国的地望,从对曾钟上的律名、音名等的考释,以为曾钟上的律名,如大族、妥(绥
电影字幕翻译是一个新兴的翻译领域,它对各国之间的电影文化交流起着极其重要的媒介作用。本文指出电影字幕翻译必须根据电影字幕翻译口语化、口型化、人物性格化、情感化、
博物馆在性质上是利用陈列各种类别标本进行宣传政策、经济、文化等的教育工具,因此,陈列工作是博物馆主要工作。博物馆陈列艺术设计的任务,概括的讲,就是为所陈列的内容创造
随着信息技术的发展,网络极大地改变了人们的交流方式和语言习惯。网络语言作为汉语语言在网络环境下的一种语言变体,也逐渐进入人们的日常生活。通过对网络语言的观察发现,
文学作品多是按照男性社会对女性的要求和理解描写女性,女性与男性常呈现"奴性"和"人性"的存在模式,关汉卿笔下的婢女燕燕毫不妥协于封建尊卑等级的社会次序,努力为自己的"人