“雅”字“正”解——重新审视严复翻译标准

来源 :重庆交通大学学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:wangrong2000
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
严复提出的"信达雅"一直影响和指引着一代代人的翻译实践,同时也被许多学者作了各种不同的理解与解释,尤其是对"雅"字的理解,更是众说纷纭。结合我国翻译的现状及古籍对雅字的论述,"雅"在当代应该理解为"正确(correctness)",才能在当今的翻译实践中发挥其真正的指导意义。
其他文献
目的:探讨颈动脉内膜切除术患者的围手术期护理方法。方法:回顾性分析我院2007年7月~2010年5月收治的10例颈动脉内膜切除术患者的临床资料及术前术后护理要点。结果:本组10例患者
综述了近几年用于芳纶表面改性的物理方法的研究进展,重点介绍了表面涂层、等离子体处理、γ射线处理、超声波处理、紫外线辐射和超低温处理等改性方法的研究现状及优缺点,并
在模因论视角下研究《道德经》翻译中文化意象的传递。分析翻译活动实质是通过语言进行模因复制和传播的过程,利用模因论合理地处理归化与异化的关系,并实现文化意象持续有效
目的:探讨医院集团化系统的设计与改造。方法:结合延安大学附属医院的实际情况,进行集团化系统的网络改造、业务流程改造、管理模式改造及软件改造。结果:形成了设计布局合理
柳永是宋代的词名家,宋人对其词评价偏于"鄙俚"一面,清人则对其词评价客观公正。从清代词话引用宋代词话这一角度分析,得出清人与宋人在柳词审美上的变化,总结出清代对柳永词
屈原一生,两次放逐。第一次是怀王十六年,“王怒而疏屈平”;第二次是顷襄王三年,“顷襄王怒而迁之”。第一次乃无罪而主动去国,第二次则为“有罪”而被迫去国。屈原对怀王是很有感
针对高压油断路器的开合速度在现场测量无统一规定的现状,通过分析各种测速方法和测试误差,对高压断路器的开关速度定义及测试方法提出了具体的建议.
坚持改革开放 加强理论研究进一步办好《农村金融研究》刊物──伍成基同志在《农村金融研究》刊物编辑发行会议上的讲话一九九五年七月九日同志们:当前,改革开放不断深入,金融
高职行业英语要体现英语在行业具体工作岗位和工作流程中的运用,目的是帮助学生掌握完成具体工作任务过程中,所需要的最基本和使用最频繁的语言内容及形式,培养学生在职业发
研制了一种聚醚类乳化降粘剂。本实验旨在评价浓度、矿化度、油水比对降粘效果的影响,并考察了降粘剂与破乳剂的配伍性。结果表明,该降粘剂降粘效果好,对后续破乳无影响。