论文部分内容阅读
公民在年老、疾病、工伤、失业、生育等情况下依法从国家和社会获得物质帮助是一项宪法权利,社会保险是公民从国家和社会获得物质帮助最主要的一种途径。大力发展社会保险事业,是深入落实科学发展观、促进经济社会全面协调可持续发展的必然要求;是坚持以人为本、执政为民的理念,代表最广大人民根本利益的具体体现。《中华人名共和国社会保险法》(以下简称《社会保险法》)的出台,标志着我国在建立健全社会保障制度进程上跨出了具有历史意义的一大步。
It is a constitutional right for citizens to obtain material assistance from the state and society according to law in the fields of old age, illness, injury, unemployment and childbearing. Social insurance is the most important way for citizens to obtain material help from the state and society. Vigorously developing the cause of social insurance is an inevitable requirement for thoroughly implementing the scientific concept of development and promoting a comprehensive, coordinated and sustainable economic and social development. It is a concrete manifestation of the notion of “people-oriented and governing for the people” and the fundamental interests of the overwhelming majority of the people. The promulgation of the Law of the People’s Republic of China on Social Security (hereinafter referred to as the Social Security Law) marks a historic milestone for our country in establishing and perfecting the social security system.