GTL添加比例对高压共轨柴油机微粒排放粒度分布的影响

来源 :内燃机学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yaohaoyuan
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
针对高压共轨增压中冷柴油机燃用不同添加比例的GTL/柴油混合燃料微粒排放进行了试验研究,分析了天然气合成油(GTL)添加比例对柴油机稳态工况及不同瞬变率的恒转速增转矩瞬态工况微粒排放粒度分布的影响规律,揭示了稳态及瞬态工况微粒排放粒度分布的差异.结果表明,对于不同GTL添加比例的混合燃料、最大转矩对应转速(1,600,r/min)下,微粒数量浓度分布曲线均呈单峰结构,峰值粒径位于50~100,nm.与燃用石化柴油相比,对稳态工况、在中小负荷时燃用适当GTL添加比例的混合燃料能够降低总微粒及核态微粒数量浓度
其他文献
我厂由瑞典引进的SCABA啤酒自动分析仪是一台具有八十年代国际先进水平的仪器,该仪器可在3分钟内完成啤酒的分析,每小时能分析20个样品,可连续工作24小时。在一个全自动分析
艾滋病对人类的健康构成了很大的威胁,因此,抗艾滋病药物的研究设计成为了当今社会的重要任务之一.本文采用基于R基团搜索技术的Topomer CoM FA 方法,对60个2‐氨基‐6‐磺酰苯甲
基于蜗壳周向流动不均匀的特性,建立增压器涡轮级全周计算模型,并与试验数据进行对比,验证数值计算结果的有效性.在此基础上,根据试验数据确定边界条件进行三维黏性数值计算,
建立了一个适用于超临界压力下包括能够正确描述跨临界迁移现象的液滴燃烧模型,提出了跨临界迁移时刻液滴表面处燃料质量流束有限的新观点.利用开发的计算模型,以碳氢燃料液
汉语和英语之间存在着巨大的差异。英语重视逻辑结构、使用动词多于名词、表达通常较为直接;而汉语对逻辑连词的使用不甚严格,且惯用名词或四字格排比以营造气势磅礴、朗朗上
综述了直接法合成三烷氧基硅烷反应机理、所用原料、溶剂、催化剂以及分离纯化工艺。并对其发展前景进行了展望。 The reaction mechanism, the raw materials, solvents, c
采用2,4-二硝基苯肼(DNPH)衍生法和高效液相色谱(HPLC)技术,对柴油机排气中的醛、酮污染物进行了捕集和分离测定,考察了柴油机燃用BD100、BD50、BD0时,不同负荷下的醛、酮污染物
利用高速纹影系统在定容燃烧弹中用球形火焰法测量了不同当量比和不同初始温度下的甲烷-空气混合气的层流燃烧速率。研究结果表明:拉伸火焰传播速率、无拉伸火焰传播速率和无
如今,随着互联网的迅猛发展和计算机技术的日新月异,大数据、云计算和移动互联网等互联网新兴技术随之兴起,海量数据的产生及数据流转成为常态,这意味着人们进入了“大数据时
口译活动的本质是逻辑思维活动。而在汉英交替传译中,因为两种语言有着不同的逻辑表现形式:汉语重意合,而英语语言侧重形合。口译员需要在听辨环节准确把握汉语逻辑,并在输出