论文部分内容阅读
一 第一次见到张羽同志,他就 给我留下了朴实、厚道、慈祥的深 刻印象。那是1979年5月中旬的一 天,大约10时左右,我正在家里备 课,突然听见有人轻轻敲门,我急 忙开了门。客人满面春风,十分恭 谦地将介绍信递到我的手中,微 笑着说:“我叫张羽,是来向你学 习的!”我快速扫了一眼介绍信,只 见上面盖着人民出版社的公章, 急忙将客人迎进室内。这时的武 汉,天气已比较炎热,我们都穿着 短袖衬衣,而客人却身穿一件灰 色的风衣,头戴一顶灰色的风帽。 我倒了一杯白开水,与张羽同志 相对而坐,“别客气,将风衣脱 掉!”我说。大概的确是耐不过武 汉的热天气,他才很不好意思地 脱下了风衣。
First met Comrade Zhang Yu, he left me with a simple, kind, kindly profound impression. It was mid-May 1979, about 10 o’clock, I was preparing lessons at home, I suddenly heard someone knocking on the door, I hurriedly opened the door. Guests brimming with the letter of introduction introduced to me with great respect, smiled and said: “My name is Zhang Yu, is to learn from you! ” I quickly glanced at the letter of introduction, I saw covered with people Press official seal, hurriedly welcome guests indoors. At this time in Wuhan, the weather was hot, and we all wore short-sleeved shirts while guests were wearing a gray trench coat and a gray hood. I poured a cup of boiled water, and Comrade Zhang Yu relative to sit, “You’re welcome, take off your coat! ” I said. Probably indeed the hot weather in Wuhan, however, he was very embarrassed to take off the coat.