翻译三理论在大明宫遗址公园人文景观名称翻译中的适用性分析

来源 :怀化学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:tyycyf
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
以大明宫遗址公园的三种人文景观的名称翻译为例,尝试验证翻译目的论、生态翻译学及奈达的动态对等与功能对等理论在翻译大明宫遗址公园景点名称时的适用性;再基于大明宫遗址公园的三种人文景观即遗址遗迹、旅游商品、人文活动的翻译来探讨这三种翻译理论在人文景观名称翻译中的适用性。分析得出,奈达的对等翻译理论更适用于人文景观中的遗址遗迹名称的翻译,胡庚申教授的生态翻译学理论更适用于旅游商品的翻译,汉斯·威密尔的翻译目的论更适用于人文活动的翻译。
其他文献
孝道是中华民族的传统美德,在中国历史上延续了几千年,以其特珠的地位和作用成为中华传统道德文化的重要内容之一。古往今来,孝道文化在维系家庭和睦,增强民族团结,稳定社会
进入21世纪后,得益于科技革命带来的变革,我国的经济建设取得了非凡的成就。然而,与经济飞速发展同时存在的,是生态环境的日益恶化。我们党十分重视生态环境问题,党的十八大
2015年9月,住房和城乡建设部、工业和信息化部联合印发了《关于加强城市通信基础设施规划的通知》(以下简称《通知》)。要求2016年年底前,所有大城市、特大城市应完成通信基础设
报纸
当今社会是一个政治、经济、文化等各领域全球化发展的时代。随着这种相互交融的全球化趋势发展,文化的交流与冲突矛盾渐渐频繁,并由此引发的文化建设问题已亟需人们关注及解
父职教育对儿童的健康成长具有无可取代的重要价值。但在当下的现实生活中,受父亲自身、家庭、社会、政府等层面的影响,在过去一段时间内,父职教育并没有得到应有的重视。近
本文从维吾尔语与汉语翻译的关系入手,针对当前维吾尔语中汉族人名的新生特点制定了维吾尔语字母与汉语拼音的映射关系表,并对维吾尔语中汉族人名翻译出现的疑难点等几个方面
教育改革的原动力在于教师的专业发展,我国的教师专业发展正处于高速发展的阶段,却一直缺乏明确的指导文件,让教师的专业发展处于尴尬境地。2012年《中学教师专业标准(试行)》(以下
随着一次能源的不断消耗以及环境污染越来越严重,风能,这种取之不尽用之不竭的清洁能源受到了各国的重视,因此成为各国研究开发的热点。风能作为现在各国大力开发的新能源,其
目的:研究百合多糖(LP-1)联合金雀异黄素对人类乳腺癌细胞增殖的影响。方法:培养MCF-7细胞,加入不同浓度的LP-1和金雀异黄素,应用MTT法检测百合多糖对MCF-7细胞增殖的影响;用
变电站即改变电压的场所。为了把发电厂发出来的电能输送到较远的地方,必须把电压升高,变为高压电,到用户附近再按需要把电压降低,这种升降电压的工作靠变电站来完成。变电站