Linguistic features of third parties’ interruption in medical interruption

来源 :青春岁月 | 被引量 : 0次 | 上传用户:shiguangli010
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
With the rise of interruption study in medical interaction, scholars home and abroad pay more and more attention on it. However, the study mostly focuses on doctors and patients, and the third party is often neglected. In China, medical conversation involving third party is common, so the study of third party in China is significant. This dissertation intends to explore linguistic features of third parties’ interruption.
其他文献
在近现代科学发展中,尤其是人文社会科学方面,有关文本的解读总是发生较大的误会与冲突,这种现象的产生往往与对文本中语词意义解释分歧有密切关系。由此语词意义多元化的探究就
《说文校议》是校勘《说文解字》的专门著述,为清代学者严可均、姚文田合著。此书援据广博,征引宏富,综合运用对校法、本校法、他校法等多种方法校勘《说文》。对此书校勘方法加
英汉两种语言属于不同的语系,语言文字、语言结构、语言使用者的思维方式、生活习惯以及语言的表达方式上差异悬殊,这是语言学习者在语言学习过程中发生母语负迁移的根本所在。
为探究吕家坨井田地质构造格局,根据钻孔勘探资料,采用分形理论和趋势面分析方法,研究了井田7
期刊
经济的发展速度与环境资源的消耗是紧密相关的,城市化进程的不断推进,使得城市不断的功能化,而生态系统的服务功能却不断的退化.正因如此,积极营造绿化空间、减少资源的过度
为探究吕家坨井田地质构造格局,根据钻孔勘探资料,采用分形理论和趋势面分析方法,研究了井田7
期刊
会计基础工作是企业会计工作的根基,会计基础工作的规范、扎实与否,直接影响着企业会计信息质量.会计信息化广泛应用,实现了会计信息的标准化和可比性,也提高了会计基础工作
与文学翻译相比,非文学文本翻译具有很强的实用性和目的性,它区别于传达有较强情感意义和美学意义的文学文本,是对现实世界的客观陈述。因此,平行文本的应用成为译者获取专业知识
本文结合笔者对苏格兰商务与交流孔子学院2015年度报告的翻译实践,分析报告语言表达特点,提炼翻译技巧,研究英汉互译的翻译规律。
目的:探讨超声对原发性肠脂垂炎的检查价值.方法:应用彩色多普勒超声对15例原发性肠脂垂炎患者进行检查,总结声像图特征,并与CT对比分析.结果:15例原发性肠脂垂炎均发生于结