《动态合作——尖端博弈论》等

来源 :中国新时代 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhuhai2009
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  《动态合作——尖端博弈论》
  
  作者:杨荣基(加)、彼得罗相(俄)、李颂志(香港)
  出版:中国市场出版社
  2007年2月出版,280页
  书号:978-7-5092-0127-5
  定价:40元
  
  推荐理由:合作是经济研究和博弈论中的一个重要主题。由于参与博弈的各方利益间存在着冲突,搭便车的问题可能导致合作受到破坏。在动态的环境下,合作将变得尤其困难。这种复杂的决策情况称为随机动态微分合作。在这些情况下,合作问题求解所涉及的数学理论和技术较诺奖贡献更为复杂。
  本书作者杨荣基(加)和彼得罗相(俄)教授是世界知名的博弈论学者,他们近年来所发表的一系列论文得到国际博弈论界的高度评价,标志着在随机微分合作领域取得了一系列带有划时代意义的理论突破,这些理论突破为合作问题的解决奠定了基础,并指明了进一步研究的方向。
  本书是对这一重大理论成就的简明阐述,作者首先以通俗的语言介绍了静态博弈的基本概念以及非动态环境博弈论的局限,接下来运用新发展起来的理论工具分析了如何在随机动态的环境下成功合作。本书代表着当前国际博弈论研究的最前沿,对于有志于从博弈论的普及水平进一步提高的学习者和研究者来说,这是一部难得的参考读物。
  
  《企业人思考笔记:为什么》
  
  作者:宁高宁
  出版:机械工业出版社华章公司
  定价:38元
  
  推荐理由:这是一本宁高宁的管理散文集。
  近年来国内财经媒体经常刊登宁高宁的文章,有人说他是“财技”过人的“红色摩根”,动辄动用十几亿甚至几十亿的资金收购企业,也有人把他称为“资本运作”的典范。但是,如果认为宁高宁只是一个优秀的香港商人,那就大错特错了!他不仅是香港造就的商人,他更是华润集团——在香港经营60年的国企训练出来的“红色商人”!他对国企改革不仅怀有历史的责任感,更有着个人的情意结,因为他不仅把最好的职业年华献给了华润集团,在46岁时又掌印中粮集团,他个人的荣辱同国企的命运紧紧连在一起。他在文章中所探讨的国企改革完全不同于理论家和官员们所讲的,因为他曾亲自驾驶着国企的战车在香港那金块自由经济的乐土上与国际一流的商业“超人”较量过,他知道国企的毛病出在哪里。
  
  《产品经理》(第三版)
  
  作者:琳达·哥乔斯
  出版:中国财经出版社易文出版中心
  定价:55元
  
  推荐理由:本书向读者讲解了如何将产品与市场知识、财务与战略技能、人际关系技能等完美地结合起来,同时向读者展示了如何将组织中千差万别的部门整合成一个相互协作、结果导向的单位。
  本书利用“核查清单”(协助评估各阶段的进展)、“企业案例”(讲述领先企业如何应对当今产品管理的挑战)、“专家访谈”(资深产品管理顾问和顶级产品经理向你讲述如何应对营销、生产、跨文化交流等问题),以及大量简明实用的图表,为产品经理提供了在变幻莫测的商业世界里成功进行产品管理的必备知识,包括:
   产品市场与客户分析
   设计品牌化战略
   确立并执行价格战略
   锁定当前市场及新市场
   开发、推出并评估新产品
   管理现有产品及成熟产品
   创造并管理客户需求
   使团队和团队成员达到最高绩效的方法
   产品管理、品牌战略与全球产品管理的最新知识与方法
  在产品日益复杂、全球竞争日趋激烈、顾客越来越精明的情况下,产品经理对于产品的成败会产生重大影响。
  《产品经理手册》一书为读者提供了一个简单实用的范本,协助企业为客户提供更为优质的产品和服务,同时为企业创造长期价值。
其他文献
What Happened When One Family Completely Stopped Shopping for a Year  For one year, the Dannemiller family gave up buying any unnecessary purchases.  When parents Scott and Gabby Dannemiller found the
“每幅画我都很用心,要画很多次。一幅画你可能只用10秒就看完了,但我出的10本书,是整整花738年才完成!”对他而言,幽默已是一种生活方式,一种哲学,一种让他快乐地活下去的力量  “这是我的第三次重生。第一次是我出生在阿根廷,第二次是我到了艺术之都巴黎,第三次是在这里——中国。”74岁的世界漫画大师莫迪洛(GuillermoMordillo)先生真诚的向大家微笑,就像他漫画里表达的那样,是一种“温
3月16日,意大利著名品牌范思哲Versace在上海恒隆广场举行酒会, 并首次展示了一部专程从意大利空运来的全新Versace Lamborghini Murciélago LP 640超级跑车。来自社会各界的名流及各大主流媒体共300多人共同鉴赏了这款超级跑车——由两个顶级奢侈品牌合作产生的非凡杰作。活动主办方还盛邀著名影视明星钟丽缇出席盛典。  当晚,恒隆广场中庭被装点得华贵优雅。印有Vers
Two long black pigtails with pink ribbons on the sides of her face,2 to me Penny Thompson was pretty. This boldly talkative prettiness could not be ignored.3 Perhaps her wordiness colored the mysterio
I’m not in the mood.  我现在没心情。  当你身体抱恙或心情郁闷不在状态时,你可以提前跟一帮玩兴正浓的朋友说:“I’m not in the mood.”意思是“我现在没什么心情。”这样朋友也不会怪你太扫兴了。  It’s off the record.  不公开。  Off the record是指“非正式的,不得引用的”。如果会议主办方说 It’s off the reco
母亲的餐桌
期刊
英语中存在不少含有uncle一词的习语,比如Uncle Ned(床;头,脑袋瓜)、your Uncle Dudley(本人,我)和Uncle Tom Cobley/Cobleigh and all(表示一长串人名单)。下面我们就一起了解一下这类习语。 1. Bob’s your uncle  该习语1890年左右开始流行,最早可追溯至1887年,当时英国首相为罗伯特·塞西尔(Robert Ceci
My name is Abby. I am anything but troublesome.  This morning I wake up at 4 am as usual. My room is stuffed with boxes of different sizes lying all over the ground.  Automatically, I put on my artifi
2月16日,北京国家会议中心,来自全国各地的户外运动爱好者参加了本年度中国户外圈最具影响力的户外盛事—— 2016中国户外产业年度评选颁奖盛典。最具影响力/最具人气越野跑/攀岩、攀冰赛事、最具影响力商业俱乐部、2016年户外圈100名最具影响力KOL评选和第十一届奥斯卡小金驴三大类,百余名获奖者到场领奖,同时“斗鱼直播”对典礼全程进行直播,让远在天涯海角的户外运动爱好者也能感受到现场的热烈气氛。在
英国最早的墓志铭(epitaph)是古罗马统治时期的遗物,因此均用拉丁文书写。这一时期的墓志铭内容简短,一般以“hic jacet”开始,译成英语是“Here lies...”,即“……安葬于此”的意思,然后是墓主人的姓名、头衔和生卒年份等。  用英语写的墓志铭始于14世纪中叶。至伊丽莎白时代(1558—1603)墓志铭开始带有明显的文学色彩。据作家托马斯·纳什(Thomas Nashe, 156