米沃什的启示(外二篇)

来源 :青春 | 被引量 : 0次 | 上传用户:cool_bl
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
切·米沃什在他漫长的一生里有过几次致力于诗歌翻译、编辑和传播的努力。作为诗人行动力的一部分,重要的一次发生在晚年,由他选编的《明亮事物之书》(A Book of Luminous Things:An International Anthology of Poetry)1996年在美国出版。对于此书,博学的中国诗人西川在《米沃什的错位》一文里,从编选者提供的“世界诗歌地图”的角度,提出了异议。不过,如果我们换个角度,不仅仅 In his long life, Chevmos has made several efforts devoted to the translation, editing and dissemination of poetry. Importantly, as part of the poet’s motivation, occurred in later years, the A Book of Luminous Things: An International Anthology of Poetry was published in the United States in 1996. For this book, erudite Chinese poet Nishikawa raised objections in the article “Mishwash’s Displacement” from the perspective of the editor’s “World Poetry Map.” However, if we change the angle, not only
其他文献
从前,有一个人坐在席铺上与朋友你一下我一下地下着围棋,眼看局势对自己很不利。“嗯……”他全身贯注地沉思着,一口接一口地吸着灭了火的香烟。“瞧你哟,这副怪样子,火灭了
1.“报告,到达现场。”“知道了,辛苦。”之后通信就中断了。略萨干脆关掉了话筒。我和马字面面相觑。略萨这样的工作状态已不是一天两天了。我们从有轨车上下来后,就开始组
本文选择了水仙花、黄玉雪、汤亭亭和谭恩美四位最具代表性反映美国华裔生活史的文学文本,以文化研究的学术范式对其再现的华裔文化进行了研究。文章借助了多种理论资源来分
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
从前,在森林边上的大池塘里,住着一只英俊的青蛙。他的脊背宽阔伟岸,绿油油的底色上嵌着一道道金色和黑色的条纹;他的肚皮光滑圆润,泛着银亮的白光;还有他那双修长有力的后腿
访谈地点:威斯康星州的密尔沃基市,利顺德酒店时间:1996年10月4日,星期一。布洛克博士(以下简称布):你将诗歌看成一种使命。你认为你的使命感与你所欣赏的那些诗人的使命感有
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
1997年12月的一天,一对40岁上下的姐妹俩,同时来到湖南省肿瘤医院看病。 One day in December 1997, a pair of 40-year-old sisters also came to the Hunan Provincial T
在缅甸沿海地区的下淡棉市有很多人恨我。那时我是该市的一名警察,当地人对欧洲人总有点敌意。作为一名警察,我显然成了当地人憎恨的目标,只要有机会,他们就会把敌意表现出来
托马斯·特朗斯特罗姆(Tomas Franstrmer),1931年生于瑞典斯德哥尔摩,是瑞典最重要的诗人之一,对当代世界诗歌产生了巨大影响,作品已被译成五十多种语言。他广阔、丰赡的作