Cross-Cultural Analysis on Complements

来源 :海外英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yxrlxggd
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
Nativized varieties of English must reflect native pragmatic norms and cultural conventions.Complements,as a polite social behavior,is analyzed from the perspective of Chinese English speaker and American English speaker to emphasize the importance of the
其他文献
本文介绍了马鞍山卫生监督局信息管理系统的开发情况、应用及其功能,以及下一步开发所要达到的功能要求,重点阐述了如何构建一个统一、高效的卫生监督信息平台的建设。
6月22日,中国首家医疗信息化互动网站"数字健康"(www.go-health.cn)正式开通上线。"数字健康"网站由英特尔、中国医院协会信息管理专业委员会,以及宝德、长城、戴尔、方正、
脂肪肝是指各种原因引起的肝脏脂肪代谢功能发生障碍,脂类物质的动态平衡失凋,致使肝细胞内脂肪蓄积过多的一种病理状态。其最常见原因为肥胖、酒精中毒、糖尿病,其次为营养失凋
5台湾人民十大死因检视台湾地区2011年十大死因,整体排名与2010年相去不远,依序为[9]:癌症(28.0%)、心脏疾病(10.9%)、脑血管疾病(7.1%)、糖尿病(6.0%)、肺炎(6.0%)、事故伤害(4.4%)、慢性
随着多模态话语分析理论研究的兴起与发展,语言教学出现多模态法。在多模态大学外语教学中,教师既要注意模态的设计,又要考虑不同模式之间的相互关系,使学生在好的语言环境中
顶岗实习对于实现高职人才培养的目标具有不可或缺的重要作用,目前商务英语专业顶岗实习存在实习岗位分散、企业指导有限、校企沟通不畅、缺乏统一沟通平台等问题。设计科学
翻译作为一种跨文化交际活动,它的本质就是达成跨语言和跨文化的有效交际,促成不同民族之间的相互了解。要积极促进中华文化的传播,翻译的作用特别是“译出”翻译不容忽视,本
Since landscape architecture became the first-level discipline in 2011, its connotation and extension have been greatly expanded, and the discipline has been in
期刊
2010年12月18日,"卫生信息资源规划与信息标准研讨会"在京举行,北京市公共卫生信息中心领导与业内专家共同探讨了新医改形势下北京市卫生信息化的发展方向,旨在依据十二五规
现实中,每个人都有自己的名字,但绝大多数名字并不像数字只是一个简单的代号,而是蕴含着深意,被赋予了不同的期望,小说中的人物名称也是如此。A.S.拜厄特在为《占有》中的人