从中西方思维差异看《兰亭集序》英译技巧

来源 :开封教育学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:aaasssddd001
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
作为思维的外在表现,语言深受不同文化与思维方式的影响,而了解不同文化思维方式的差异对于掌握翻译技巧作用重大。本文通过对比中西方传统思维模式,试图发现汉英两种语言表现形式与不同思维模式之间的内在联系,并以《兰亭集序》若干英译节录为例,探讨词序转换、语义结构转换与句序转换等英译技巧在译文中的体现。
其他文献
背诵式输入不仅可以提高学习者的英语基本能力,在培养学习者的创新能力方面也有独特的作用。本文针对大学英语学习者的特点,依据德国文学理论家H.R.Jauss的接受理论,从背诵式输入
当前,领导干部“改非”过程中出现的问题,究竟是单纯的操作技术问题,还是制度设计有不完备的地方,抑或存在更深层次的原因?怎样才能从根子上加以解决呢?  在此,本刊特别邀请了北京大学电子政务研究中心主任杨凤春和成都市委党校教授刘益飞,对“改非”问题进行了深入的探讨。    “改非”是一种不合理分配    杨凤春教授认为,现在产生的“改非”问题,表面来看是非领导职务资源分配和利用不合理的问题,实际上是作
遇事为他人着想,哪怕一点点,都是一种博爱,更是一种人生境界。  北宋哲学家程颐说过一句话,大意是:遇事肯替他人着想,这是第一等的学问。这句话不仅通俗地道出了深邃的哲理,而且点出了做人的第一要素。  曾经有一位外国著名大集团的总裁,在一家大饭店招待客人。在用餐快结束时,这位总裁对身旁的一位朋友说:“请你帮我把烹调牛排的厨师叫来好吗?”朋友随即注意到,总裁的牛排只吃了一半,还有一半留在盘子里。朋友立即
网络以其公开透明快捷的特性,成为反腐败的天然盟友。近年来,我国反腐机构抓住网络带来的机遇,顺势而为、积极引导,充分发挥网络的正面效用,实现了反腐与网络的良性互动。一个令人
在所有的贪官中,李汉中可能算是比较“潦倒”的一个了。他因受贿而获罪,除了名表之外,几乎没有什么受贿款。他先是被女婿所用,后又遭情人举报……    在走上犯罪道路之前,李汉中工作扎实、任劳任怨,凭着自己的实力在1995年9月被任命为新疆八一钢铁有限责任公司董事长、总经理,从此,成为了手握数十亿资产支配权的钢铁巨头。但是,就在李汉中事业有成一帆风顺的时候,他最心疼的宝贝女儿却成了他最大的心病。    
一方面,网络以其独特的传播优势让普通大众第一次掌握了平等的话语权,一项操作简单的技术手段改变了传统民间反腐的艰难态势,人人都可以通过网络发声诉求,无遮拦的曝光方式让腐败分子无处遁形,频频扳倒贪官的战果让人们更为直接地体会到个体参与反腐败斗争的可能性与可操作性,既而成为那些求助无门、诉求无方的绝望举报者的救命稻草。  另一方面,缺乏规范与引导的民间网络反腐在一些怀抱各自利益的复杂人群的参与下又显得乱
创业教育是现代教育机制中的重要组成部分,而高职院校是开展创业教育的主要机构之一。由此,本文以产教融合为基础,对当前高职院校创业教育工作中的不足与缺陷进行分析,并提出
基于“慕课”的混合教学,就是利用“慕课”课程资源开展的在线学习与传统教室授课辅导相结合的新型教学模式。本文从“慕课”模式的理论出发,分析“线上+线下”的混合教学模式应