【摘 要】
:
我在美国时赶上儿子转移工作,要把迈阿密的房子卖掉,全家迁到底特律去。卖房的广告发出后,就要接待来参观的买房客,必须向他们一一介绍每个房间和院落及周围环境。可是儿子
论文部分内容阅读
我在美国时赶上儿子转移工作,要把迈阿密的房子卖掉,全家迁到底特律去。卖房的广告发出后,就要接待来参观的买房客,必须向他们一一介绍每个房间和院落及周围环境。可是儿子已经提前去了底特律,儿媳工作忙脱不开身,我和老伴英语会话有困难,这真使我发愁。
When I was in the United States, I caught up with my son to transfer jobs, sold the house in Miami, and moved to Detroit. Selling ads, it is necessary to receive visitors to visit the tenants, they must be introduced to them one by one each room and the courtyard and the surrounding environment. But my son went to Detroit ahead of schedule. My daughter-in-law was too busy to work, and I had difficulties in conversational English with my wife. This made me really worried.
其他文献
什么是碑?碑本来是坟墓竖立的一种标志。碑石有大有小,记载着墓主人的生平事迹。后来推而广之,不光是为死者立碑,也应用到生人,譬如一个官员调离,当地有人立碑为他歌功颂德。
综合实践活动应该面向每一个学生个性发展的特殊性、独特性和具体性;面向学生的生活,面向社会实践。我校在不断的学习、探索、实践中,初步形成了学校开展综合实践活动的总体
现将《教育部精神文明建设领导小组1999年工作安排》发给你们,供参考。教育部精神文明建设领导小组1999年工作安排一、指导思想根据中央文明委1999年工作安排的精神,在部党
在女儿然然只有几个月的时候,我就喜欢对她念儿歌讲故事,虽然她的爷爷奶奶一再说:她还太小听不懂的!可我还是乐此不疲,女儿似乎在支持我,总是笑眯眯地盯着我的嘴巴,有时候小
阐述了性能化设计的发展过程、建筑性能化防火设计的优势与存在的不足。结合具体实际中存在的问题,重点提出性能化消防设计评审中应注意的问题。
The development process o
从充满崇山峻岭和沙漠戈壁的中国西北走廊,再到西伯利亚及中亚腹地,许多文化逐渐湮灭于历史长河中,同时也完整地将那些沉寂已久的书籍保存下来。众所周知,以敦煌为例:这里保
今年,初冬的北方,迟迟没有冷空气的信息,温暖的阳光下,我们又一次品尝了收获的喜悦;经过长达15年马拉松式的艰苦谈判,11月11日,在卡塔尔首都多哈,世界贸易组织(WTO)第四届部
“虐”字作为要求学会的生字,出现在苏教版教材《青海高原一株柳》中。我先后三次教学这个字,分别取得了不同的效果,这引起我的反思。
“Abuse ” as the word required to
本刊记者:徐副市长,幸会。感谢您在百忙中接受我们的采访。我们对于中国古文化的发祥地之一、古宋国的国都商丘素怀景仰与神往,但这次从天津远道来访,却无暇凭吊历史,发思古
本文以现有的研究成果为基础,对照历史文献记载,结合最新的考古发现,否定了辽阳白塔是金世宗为其母亲所营建的葬身塔,而塔下的广佑寺就是贞懿皇后出家时所建造的大清安禅寺的